Подводные тайны (Банзл) - страница 68

Однако она все же усадила Малкина обратно в корзину. Говорящий механический лис определенно вызвал бы интерес прохожих.

Ребята последовали за полицейскими и профессором Милксоп в вестибюль Нью-Йоркской центральной и Гудзонской железной дороги, стараясь держаться поодаль.

Полицейские и профессор пересекли зал ожидания. По одну его сторону виднелись высокие мраморные арки, которые вели к платформам, а по другую – выход на улицу.

По центру зала в несколько рядов стояли длинные скамьи, как в церкви. На них сидели мужчины в цилиндрах и котелках и женщины в длинных юбках, шалях и шляпках.

Все прижимали к себе чемоданы, сумки, свертки, а в некоторых случаях и младенцев. Кто-то читал газету, а кто-то рассеянно отвечал на вопросы своих детей.

Матильда Милксоп и полицейские направились к арке с надписью «Платформы 5–9». Вне себя от волнения, Роберт, Лили и Кэдди последовали было за ними, но их остановил охранник.

– На платформы проходят только по билетам. – Он перевел взгляд на корзинку Лили. – И кстати, механоидам вход воспрещен.

– Но я… Мы… У нас нет билетов, – пробормотала Лили.

Через плечо охранника она видела, что Матильда Милксоп с полицейскими торопливо идут к девятой платформе.

– Тогда прочь с дороги, – раздался голос позади ребят. – Нам нужно пройти!

Ничего не поделаешь, придется устроить сцену.

Лили вытащила Малкина из корзинки и опустила на пол.

Лис принялся лаять, рычать и бросаться на пассажиров. Те в испуге вскрикивали и отпрыгивали в сторону. Одна женщина издала истошный вопль, когда Малкин проскользнул между ее юбок и помчался к платформам. Остальные пассажиры сердито озирались, не понимая, что происходит.

– Сохраняйте спокойствие! – закричал охранник, размахивая руками, в которых держал надорванные билеты.

Тем временем Роберт, Лили и Кэдди прошмыгнули мимо него.

Ребята завертели головами в поисках девятой платформы. Роберт осматривал все скамейки, все уголки вокзала, ожидая увидеть мисс Бакл или каких-нибудь жуликоватых людей, но ничего подозрительного не замечал.

Несмотря на штормовое предупреждение, на станции яблоку было негде упасть: множество пассажиров ждали последние поезда. Когда друзья наконец добрались до девятой платформы, то увидели, что Матильда Милксоп уже шагает в паре десятков метров впереди.

Лили поманила Роберта и Кэдди, и ребята встали за железнодорожным знаком, чтобы их никто не увидел.

* * *

– Давайте пройдем по противоположной стороне платформы, – предложила Лили. – Будем прятаться за колоннами и знаками. Не поворачивайтесь к профессору Милксоп и тем более не встречайтесь с ней взглядом. Нельзя попадаться на глаза ни ей, ни полиции, ни преступникам, кто бы они ни были. И вообще, не стоит вмешиваться. Если полицейские не сорвут обмен, то мы – как только убедимся, что Дэйн в безопасности, – просто проследим за злоумышленниками и продолжим распутывать дело.