Последняя из своего рода (Том 1) (Веденеева) - страница 53

Он чуть усмехнулся, произнес несколько слов на незнакомом языке, и я поняла, что ерничала напрасно. Хорошо, не вслух. Действительно — на месте. Подошла ближе и, все еще не веря глазам, коснулась вроде бы деревянной стены. Но на ощупь поверхность ее была стеклянно-гладкой.

— Здесь ведь не живут разумные. Откуда это?

— Не живут, но иногда появляются, — голос Мервина прозвучал устало, очень устало. Только сейчас я заметила, как он бледен, как густо пролегли под глазами тени. Опять я думала только о себе и забыла, что мой таирт был ранен, и что рану я залечила не полностью. 

— Пойдем, — Мервин начал обходить сторожку по кругу. — Обычно они оставляют внутри достаточный запас еды и топлива…

— Они?

Криво улыбаясь, Мервин остановился перед грубо сколоченной дверью, чей вид совсем не вязался с идеальностью стен, и, не касаясь, сделал движение, будто толкнул ее обеими ладонями. Ничего не произошло. Мервин обернулся ко мне, чуть приподнял брови:

— Ты ведь знаешь, какой народ любит путешествовать по чужим мирам, не спрашивая согласия их обитателей? Скажи мне. 

— Кадари, — с ненавистью выдохнула я. Самой стало странно, откуда взялось столько чувства, ведь еще сегодня мне было их почти жаль. 

— Они самые, — Мервин покачнулся на пятках, раздумывая. Потом пожал плечам и на том же языке, каким проявил дом, произнес несколько длинных фраз. Дверь, поскрипывая, медленно открылась.  

— Это их язык? 

— Одно из наречий, — Мервин не торопился входить внутрь. Чем-то строение кадари ему не нравилось. — Можешь запустить следящую Нить?

Я кинула на таирта испуганный взгляд: это же насколько он был истощен, если для создания самой простой Нити нуждался в помощи?

Внутри было пусто. Почти. 

— Там что-то спит, — я нахмурилась, пытаясь понять картину, переданную Нитью Воздуха. — Что-то теплое, некрупное, и…

— …и ядовитое, — закончил Мервин. 

Я кивнула. Да, вокруг существа ощущалась аура смерти.

— Это страж. Кадари часто оставляют прирученных тварей Бездны стеречь свое добро.

— Мерзость! — меня передернуло. Что если в доме младший родственник подземного червя?

— Ты знаешь, как его убить? — пусть дом, сделанный кадари, был изначально осквернен, но там можно было развести огонь и согреться без магии. Я слишком устала поддерживать защиту.

— Как убить — нет, как подчинить — да. Жди здесь, — и Мервин переступил порог.

Я ждала. 

Внутри было тихо. Мервин, когда хотел, мог двигаться бесшумно, а тварь, похоже, все так же спала. 

Или нет. 

Глава 4

У Мервина, когда он пел, оказался очень красивый голос. И язык кадари, на котором он выводил напевный речитатив, сейчас не вызывал у меня инстинктивного неприятия. Напротив, я, забыв обо всем, с удовольствием вслушивалась в каждый звук, в каждое переплетение незнакомых слов. Начало даже казаться, будто откуда-то доносится музыка, прекрасная и завораживающая, странно знакомая…