Пробуждение (ЛП) (Валенти, Пекхам) - страница 109

— Но я все еще сыт со вчерашнего дня, — выдохнул он, прежде чем поцеловать мою кожу. Я вздрогнула от этого странно интимного жеста и повернулась, чтобы посмотреть на него, когда он остался стоять в трех дюймах от меня.

— Если тебе не нужна моя кровь, тогда почему ты все еще здесь? — ледяным тоном спросила я, пронзая его темно-синие глаза своими.

— Я просто не хотел, чтобы ты думала, что я забыл про тебя, — промурлыкал он, похлопывая меня по шее, как будто я была хорошим домашним животным. — Позаботьтесь о ней за меня. Я оставлю вас, изгоев, наедине с вашей едой.

Калеб ушел, и мы коллективно вздохнули с облегчением.

— Я наполовину ожидала, что он перевернет стол для завтрака или что-то в этом роде, — пробормотала Дарси, когда мы наблюдали, как Калеб пробирается между переполненным пространством. Все расступались перед ним. Некоторые люди даже склоняли головы в знак почтения. Что, черт возьми, с ним такое?

— Не думаю, что это в его стиле, — проворчала я. — Он просто хочет, чтобы мы его боялись. Чтобы напомнить нам, что мы в его власти.

— Что ж, будем надеяться, что у нас будет возможность обработать его зубную щетку, — предложила Дарси, и я фыркнула от смеха.

— Что это значит? — спросил Диего. Он и София практически отступили в тень, когда прибыл Наследник Терры, но я вряд ли могла их винить. Я бы тоже не захотела быть у него на радаре, если бы у меня был выбор.

— Я просто хотела бы окунуть ее в унитаз, вот и все. — Дарси невинно пожала плечами.

София открыла рот, казалось, не зная, смеяться ли ей, в то время как Диего разразился лающим смехом, прежде чем быстро оглянуться, чтобы посмотреть, не подслушал ли кто-нибудь. Мы уничтожили наш завтрак, как стая голодных зверей, и я не могла не радоваться еде в этом месте. Месяцы выживания на предметах первой необходимости и основных блюдах оставляли желать лучшего, и приготовление пищи в Сфере было исключительным. И если я не буду осторожна, то довольно быстро наберу вес.

Когда прозвенел звонок, оповещающий нас о начале нашего первого урока в этот день, мы с Дарси попрощались с нашими новыми друзьями и О.С.Е.Л. и направились на первый урок Водной стихии.

Джеральдина сказала нам, что будет в нашем классе, но, к счастью, она кое-что забыла в своей комнате, так что нам не пришлось бы идти туда с ней.

После вчерашней стычки Дарси с Наследниками я могла сказать, что она не с нетерпением ждала занятий с некоторыми из них, но мы мало что могли с этим поделать. И, по крайней мере, на этот раз мы встретимся с ними лицом к лицу вместе.

Мы следовали указаниям в Атласе Дарси, которые привели нас к западной части территории. Затем начали следовать за извилистым ручьем, прежде чем перейти по каменному мосту в область, заполненную журчащими ручьями, прудами и колышущимися камышами. Тропинка петляла между различными источниками воды, и звук капель и бульканья наполнял воздух вместе с тяжелым слоем влаги, которая оседала на моей коже.