Уроки не разочаровали. Теперь, по крайней мере, я знала, что же надлежит делать, если при встрече с хозяином и господином нет возможности поцеловать край его одежд. Правда, понятия не имела, что же мне теперь с этими ценными сведениями делать, потому как с любопытством разглядывать господина и хозяина в чем мать родила и тем более сидеть с ним на краю искусственного озера, обсуждая государственные дела, наложнице совершенно точно не полагалось.
А планы тайфы на этот вечер едва ли отличались от вчерашних…
Нищему принадлежит полмира.
— арабская поговорка
Тайфа, казалось, решил лишить смысла все мои попытки научиться вести себя, как подобало приличной наложнице.
Когда я вошла в его покои, вооруженная новым знанием (не пялиться, кланяться и вообще помалкивать; без спросу в присутствии господина наложнице дозволялось разве что постанывать, но в строго положительном ключе), он как раз сидел на коврах у фонтана и что-то жарко обсуждал с Малихом, бережно, как ребенка, положив на колени длинный изогнутый меч. Судя по тому, как Малих плавно перебирал пальцами, сам того не сознавая, речь шла о каком-то хитром зачаровании для оружия. Хотя несведущим, наверное, могло показаться, что огромный белокожий раб навис над тайфой и злодейски потирает руки, а останавливает его только вид доброй стали.
При Малихе я точно ничьи одежды целовать не собиралась. Потом насмешек не оберешься!
— Мой господин, — окликнула я из спальни и поклонилась, вложив в обращение столько почтительности, что она прозвучала дурно замаскированной издевкой.
Рашед-тайфа неспешно обернулся, словно только сейчас заметил мое присутствие, хотя я была готова поклясться, что он вздрогнул, когда открывались двери; покосился на Малиха, но подниматься мне навстречу не стал. А вот сам Малих немедленно подорвался на ноги и разве что с объятиями не бросился, как к давно утерянной и счастливо найденной сестре.
— Аиза… — с облегчением выдохнул он и остановился, будто налетев на невидимую стену.
— Цела и невредима, — заверила я его на случай, если записку он все-таки читал не слишком внимательно или предпочел не принимать мои слова на веру.
Будь его воля, я бы и на пушечный выстрел к Сабиру-бею не приблизилась. Но с волей у Малиха как-то не складывалось.
Его родители были чистокровными саклаби, принадлежавшими еще моему приемному деду, и сын у них получился под стать: высокий и массивный, как вставший на дыбы белый тигр, светловолосый и голубоглазый, как большинство северян. Взрывной нрав он тоже унаследовал от них, и, если бы не рано обнаруженный талант к тонким и скрупулезным рисункам, живо оказался бы где-нибудь на черных работах. После них у саклаби обычно не оставалось сил демонстрировать свой темперамент. Но свиточникам полагалось беречь руки, чтобы как можно точнее переносить плетения на специальную зачарованную бумагу, и отчиму пришлось искать свой подход к малолетнему бунтарю.