Тэмуджин. Книга 4 (Гатапов) - страница 237

Когда красноватое солнце едва приподнялось над восточными холмами, за куренем показались сородичи-кияты. Хачиун с Тэмугэ, высланные в дозор сторожить их приезд, примчались оттуда бешеным галопом, огласили айл криками:

– Едут дядья!

– Впятером едут!

Мать Оэлун, выйдя из молочной юрты, взволнованно расспрашивала их:

– Кто из них едет? Дядья – все?

Хачиун, едва удерживая поводьями рвущегося коня, сгибая пальцы на руке, перечислял:

– Дядя Даритай, дядя Алтан, дядя Бури, брат Унгур и брат Хучар.

– С нукерами?

– Нет, без нукеров.

Мать тут же распорядилась:

– Уберите лишних лошадей от коновязи. Хасар, Бэлгутэй и Хачиун, втроем будете встречать сородичей!

Тэмуджин с Бортэ сели перед очагом. Бортэ держала в руках закутанного в одеяльце ребенка. За посаженную мать по уговору должна была быть мать Джамухи. За ней послали подросшую Тэмулун.

– Скажи, что сородичи уже подъезжают! – крикнула ей вслед мать Оэлун, второпях присев перед бронзовым зеркалом, наматывая на шею длинные коралловые бусы. – Пусть поторопится.

Та пришла принаряженная, в высокой собольей шапке и пепельного цвета шелковом халате, приветливо поздоровалась со всеми, поклонилась онгонам и заняла место у зыбки с женской стороны. Напротив, с мужской стороны, уже сидел Тэмугэ.

– Значит, мы с тобой будем укладывать ребенка в зыбку? – насмешливо глядя на него, спросила его Хуриган-эхэ.

– Да! – Тот, важно подбоченившись, смотрел на нее.

– Ну, тогда не ошибись, хорошенько подумай, прежде чем отвечать мне, а то, как бы беды не вышло.

– Не ошибусь, – так же важно отвечал тот. – Я все знаю.

Мать Оэлун, с улыбкой косясь на них, присела к очагу, усадив за собой Тэмулун. Рядом с ней стоял большой деревянный бочонок, наполненный пенным молоком, – это был утренний удой со всего коровьего стада. Остальные братья вышли встречать гостей.

Снаружи донесся неторопливый топот копыт. Тут же послышались голоса Хасара и Бэлгутэя, громко приветствовавших сородичей. Те отвечали и что-то спрашивали. Среди остальных слышался хриплый, похмельный голос Бури Бухэ:

– А почему он сам не встречает сородичей? Что?.. Ладно, посмотрим…

Братья приглашали гостей в юрту. Полог приоткрылся, впустив яркий утренний свет, и первым, шагнув через порог, вошел Алтан. Он был в дэгэле, покрытом темно-красным шелком, и новом лисьем малахае. За ним следовали остальные, так же принаряженные, в разноцветных шелковых одеждах.

Алтан со строгим лицом, не взглянув на хозяев, прошел на западную сторону и устремил взор на онгонов. Сняв шапку, приложив руку к груди, произнес:

– Как поживаете в верхнем мире, почтенные наши предки и сородичи? – и низко им поклонился.