Хватайка (Коутон, Уэст) - страница 84

Когда он пришёл в палату мистера Деверо, старик смотрел куда-то в угол комнаты, и его глаза напоминали лазеры, готовые кого-нибудь испепелить.

– Началось, – сказал мистер Деверо. Его голос был чуть громче шёпота.

– Что началось? – спросил Оскар. Ему было не то что любопытно – скорее он хотел побыстрее начать процесс.

– Она всё это время строила планы. Я должен был знать. Дождалась, когда я ослаблю бдительность.

– Да ладно вам, мистер Ди, вы же в это не верите.

– Я чувствую, как моя душа уходит. Она утекает через поры, Оскар.

В голосе мистера Деверо не было страха; скорее он уже покорился судьбе, и Оскар решил, что сегодня у них даже есть кое-что общее.

– Но зачем ей это делать? – спросил Оскар. – Она любит вас. Она уже почти двадцать лет живёт с вами в одной комнате. Вам не кажется, что если бы она хотела забрать вашу душу, то уже давно бы это сделала?

– Доверия нельзя добиться быстро, молодой человек, – сказал мистер Деверо. – А хорошую судьбу невозможно предсказать.

Именно эти мудрые мысли и поддерживали интерес Оскара к пациенту «Ройял-Оукс», который жил тут дольше всех. Неважно, сколько раз мистер Деверо высказывал какую-нибудь мудрость: Оскара они каждый раз заставали врасплох, словно мистер Деверо чувствовал, что именно занимает мысли Оскара… Однако разум самого мистера Деверо больше напоминал сито, его мысли проваливались через отверстия в какую-то бездонную пропасть.

– Может быть, Мэрилин не ворует вашу душу. Может быть, она её защищает. Ну, знаете, держит при себе, чтобы она была в безопасности, – заметил Оскар.

Мистер Деверо покачал головой:

– Я об этом думал. Заманчивая теория… Но она должна была спросить разрешения.

Именно в такие моменты, когда нужно было бороться с помощью строгой логики, Оскару приходилось труднее всего.

– Ну она же не может на самом деле вас спросить, – проговорил он.

– Нет, может! – вскипел мистер Деверо, и Оскар поднял руки, пытаясь его успокоить. Из-за угла выбежала новая санитарка.

– Ладно, но послушайте меня хотя бы минутку, мистер Ди, – сказал Оскар, делая два шага в комнату мистера Деверо. – Может быть, она подумала, ну, знаете, раз уж вы довольно близки, что вы не станете возражать, если она… э-э-э… позаимствует вашу душу ненадолго…

Мистер Деверо повернулся к Оскару, окинув его подозрительным взглядом:

– Это ведь не она подговорила вас сказать?

– Нет! Нет-нет-нет, конечно, нет. Никто и близко не может сравниться с э-э-э… отношениями между вами.

Мистер Деверо посмотрел в угол комнаты, который уже давно занимал его внимание.

– Ну-с, Мэрилин, и что ты скажешь в своё оправдание?