Заговор Гильгамеша (Флеминг) - страница 31

Двадцать минут спустя Gulfstream приземлился на удаленной военной базе в пустыне, которая сыграла решающую роль в операции «Буря в пустыне» в связи с изгнанием иракской армии из Кувейта в 1991 году. Уайт нетерпеливо ждал, пока пилот открыл дверь и протянул складную лестницу. Он поспешил вниз и был встречен саудовским дежурным офицером, которому было поручено наблюдать за авиабазой в ночное время, и майором морской пехоты США по имени Хансен, который пришел ему навстречу. Некоторое время они лениво болтали о подготовке базы к вторжению в Ирак, пока груз был выгружен. Когда саудовский офицер уехал, Уайт снова поднялся в кабину самолета и спустил Рашида Хамсина и Дина Фернесса вниз по лестнице. «Это лейтенант Харрис», — объявил он. — Это молодой британский офицер, который сегодня вечером вместе с вами пересечет границу с Ираком. Лейтенант Харрис — майор Хансен. Хансен протянул руку Рашиду.

«Рад видеть вас на борту лейтенанта». Он никак не прокомментировал отсутствие у молодого человека знаков различия, личного оружия или военной выправки.

— А это Дин Фернесс, майор. Он будет ходить с вами туда и обратно, и он будет под рукой, если будут какие-то э… неожиданные результаты. Он один из моих лучших парней; вы можете доверить ему свою жизнь».

Майор Хансен с некоторым неодобрением посмотрел на неряшливого человека, прежде чем пожал ему руку.

«Теперь вспомни. Вы идете к месту встречи и ждете не более часа. Если рядом нет никого, кто мог бы вас встретить, вы снова приходите домой. Вы готовы к работе, майор?

«Да, полковник. Мы должны уехать через тридцать минут. У нас есть тридцать минут, и, если понадобится, мы потеряем их в вади, прежде чем пересечем границу».

«Очень хороший. Ну, а где нам ждать до тех пор?

— Возможно, вам стоит просто подождать на борту самолета, сэр. Я вернусь через тридцать минут.

В 23:00 по местному времени два бронированных «Хаммера» подъехали к «Гольфстриму», и по указанию Фернесса Рашид устроился в кабине позади первого автомобиля, крыша которого была украшена антеннами. Второй нес на спине крупнокалиберную пушку. Джаспер Уайт вручил Рашиду тяжелый кожаный футляр для документов. — Теперь вы уверены, что узнаете Хакима Мансура?

Рашид вспомнил дружелюбного человека, довольно толстого, с горящим взглядом и готовым смехом, к которому его отец относился сдержанно вежливо, когда приходил к ним в дом. «Конечно; мой отец работал на него с тех пор, как я себя помню».

«Хорошо. Эти печати должны быть неповрежденными, когда вы передадите портфель; иначе Мансур мог бы вас застрелить. Он сделал паузу. — Вы знаете, что я серьезно к этому отношусь?