Усилием воли он выкинул все лишнее из головы. Вернулся к реальности. Пьетро ушел, чтобы принести вина, отобранные для вечера.
- Да, моя первая работа была здесь, в шестнадцать лет. Сразу после того, как в полиции мне ясно дали понять: либо работа, либо обвинение в избиении человека, который напал на мою мать.
Он говорил это так, что его слышали и граф с графиней, но Ника не заботило то, что они могли быть шокированы.
«Но это вовсе не шокировало Фрэн», - подумал Ник.
Эта мысль не выходила из его головы, даже когда он увидел, как изменились выражения лиц у графа и графини. Графиня выглядела ошеломленной, но затем взяла себя в руки.
- Итак, ты пришел сюда на работу? Я рада, - сказала она, - мой отчим, Гвидо Вискари, всегда стремился хоть как-то помочь обездоленным детям.
- О да, - сухо ответил Ник. - Он, конечно, был рад дать нам работу, при условии, что мы знаем свое место и не посягнем на его должность. Как, например, мы не должны стремиться подняться выше по служебной лестнице, чем его драгоценный племянник.
- Очевидно, в твоем случае ему это не удалось, - бросил Чезаре.
Глаза Ника сверкнули.
- Очевидно, нет, - резко ответил он.
В это время к ним подошел метрдотель и шепнул графу, что их столик готов. Все послушно поднялись.
- Пойдем? - предложил Ник руку Фрэн.
Слегка вздрогнув, она взяла его под руку, и они последовали за графом и графиней в роскошную столовую, расположенную позади бара.
Это было легкое прикосновение, почти невесомое, но он все равно уловил ее запах, тонкий, дорогой аромат, который дразнил его. Он едва не повернулся, чтобы посмотреть на нее и улыбнуться, но тут его взгляд зацепился за другого посетителя, в котором он узнал светского журналиста, который вел колонку в одной из популярных ежедневных газет. Графиня заметила его, и Ник вспомнил, что она тоже журналистка.
Ник видел, как графиня что-то шепнула своему мужу и как тот коротко кивнул.
- Это было неизбежно.
Ник услышал ответ графа и понял, что тот имеет в виду. Он слегка наклонил голову к Фрэн.
- Кажется, завтра утром мы можем попасть в колонку новостей, - предупредил он ее.
- Он не будет язвить, - заметила графиня, - я знаю его стиль. Но он будет строить догадки.
Фрэн на мгновение прикрыла глаза. Ей не хотелось бы читать о себе и Нике в утренних газетах.
«Я должна была предвидеть это».
Рим был скопищем сплетен, все только и делали, что говорили о том, что делают другие и с кем они это делают. Живя в США, она забыла, что это такое - жить словно в аквариуме. С опозданием до нее дошло, что другие посетители ресторана тоже могут увидеть ее и гадать, почему она здесь с Николо Фальконе. И слухи могут дойти до ее родителей.