Заодно пришлось приструнить Ли и Шантиэля. Те тоже считают, что их сложные танцы с клинками очень трудно преодолеть. Ну Ли-то ладно, у него опыт немаленький, от дубины Сержанта ушел очень легко, а вот остроухий вздумал парировать, подобно героям древности, отбивавшим кинжалом палицы орков. В общем, шишку на лбу эльфу мы залепили, а пальцы пришлось вправлять. Зато теперь будет адекватно оценивать, чем его противник сражается.
После обеда к нам заглянул Капитан и заявил, что завтра нас всех должны послать в городской патруль, чтобы постепенно осваивали настоящее дело. Начинаю чувствовать легкое беспокойство.
День 16
Беспокоился зря. Нас просто разбили по парам и приставили к паре уже опытных бойцов. Они должны были обходить свои участки, а мы, символично громыхая броней, следовали за ними, распугивая всех нарушителей общественного порядка. Мне еще повезло, что снова попал в пару к Дашуте. Та хорошо знала район, по которому мы ходим, поэтому обошлось без проблем. Наставники тоже оказались нормальные, все понимающие и не особо достающие.
Зато вечером началось веселье, когда вернулись остальные. Первыми привели нашего восточного друга и сэра Роберта. Оказывается, те завели философский спор о природе зла. Сэр бастард придерживается концепции, что человек изначально безгрешен, а все злые деяния есть результат многочисленных искушений, которыми нас одолевают злые демоны. А согласно мировоззрению Ли, человек является сосудом как для добра, так и для зла, и сам выбирает дорогу, по которой идти. Как известно, философия еще никогда и никого до добра не доводила, поэтому оба спорщика, так и не сойдясь во мнении, захватили первого попавшегося на месте преступления воришку и начали его допрашивать, надеясь отыскать зерна истины в его словах.
Вор по привычке стал отбрехиваться, заверяя, что его подставили, и он не причем. То, что философов не интересует его вина, парень понял слишком поздно. Те вознамерились все-таки разрешить свой спор и приступили к пыткам. Причем с Ли вору еще повезло: тот предпочитал втыкать иголки в разные точки, вызывая сильную боль. Жестоко конечно, но зато конечности остаются на месте. А вот Роберт, которому эта восточная премудрость быстро надоела, попытался отрубить жулику все пальцы, но тут подоспели старшие товарищи, и пленника пришлось отпустить.
Следом доставили Бертольда и Либера. Отличились оба, причем в разных сферах. Святой отец, патрулируя рынок, оторвался от основной группы и, расхаживая среди торговцев, долго выяснял, где же можно найти людей, продающих стражникам товары со скидкой. Слух моментально достиг командира патруля, Либера отыскали и произвели внушение посредством дубинки. Но зато на это время без присмотра остался Бертольд, который, увидев очередного вора, обчищающего прилавок, по привычке использовал магию. Ерунда, что лавка сгорела, в прошлом месяце градоправитель нанимал магов для проведения фейерверка, так там целый квартал взорвался, но то, что вместе с лавкой полыхнуло хранилище жгучих специй, это уже перебор. Теперь на рынок неделю зайти будет невозможно, поскольку глаза режет. Правда Сержант смотрит на мага-недоучку с интересом, заявляя, что знает, где его можно использовать.