Увертюра (Achell) - страница 35

Растерявшись, она подняла глаза в попытке отыскать источник странного шума. Хьюго спокойно вышагивал впереди, будто и не слыша ничего вовсе, а лес лишь тихо шелестел листьями, изредка отзываясь трелями далеких птиц. Тем временем пение не стихало. Казалось, оно раздается прямиком в ее голове: слишком тихое, чтобы быть далеко, и чересчур громкое, чтоб оказаться рядом.

Биара не на шутку испугалась, замерев на месте. Неразделимый с пением шепот стал громче, но слова все еще были для нее неразборчивы. Растерянно водя глазами вдоль леса, она наконец остановила взгляд на одной точке, повинуясь странному чутью. Неужели мгновение назад там что-то проблеснуло?

— Биара? — окликнул Хьюго, но она его не расслышала.

Из-за деревьев, там и тут, стали появляться крошечные золотые огоньки. Они мягко мерцали среди буро-зеленых стволов, и ей показалось, словно весь мир вокруг немного померк. Какие-то из огоньков были совсем крошечными, а другие — размером с человеческую голову. Чем дольше Биара глядела, тем четче видела проступающий на таинственных сферах узор в виде переплетенных между собой лоз и линий.

Теперь она знала, кто был ответственен за пение: золотые огоньки говорили с ней, шептали и уговаривали, однако разобрать их слова она по-прежнему не могла. Единственное, в чем девушка была уверена: они приглашали ее приблизиться к ним. О, ей бы хотелось! Столь прекрасные, чарующие создания… Они манили, завлекали словно теплый речной поток, в который можно окунуться продрогшему путнику…

Биара вздрогнула, ощутив на плече чью-то крепкую хватку. Только сейчас она поняла, что Хьюго все это время стоял перед ней и о чем-то говорил. Встретившись с ним взглядом, растеряно спросила:

— Ты что-то сказал?

Наемник еще больше нахмурился, но повторил:

— Все ли с тобой в порядке? Ты внезапно остановилась и стала вглядываться в них, — он указал на сверкающие золотым сферы.

— Да. Они… — Биара потерла глаза, пытаясь освободить голову от настойчивого влияния огоньков. Их песни погружали ее мысли в вязкий туман. — Они поют… или шепчут. Обращаются ко мне, приглашая приблизиться. Ничего не понимаю, раньше со мной такого не случалось. — Она подняла на него глаза. Неясность происходящего начала сильно страшить. — Что происходит?

Хьюго еще раз обернулся к огонькам, не убирая руку с плеча девушки — будто опасаясь, что кто-то ее утащит.

— Люди зовут их лесными духами, но я очень сомневаюсь в том, что они имеют с ними хоть что-то общее. Это нечто вроде волшебных сфер, пресыщенных маной. Зачастую они встречаются в эльфийских лесах, но поскольку Нивнель-аб-Торук в доброй сотне лессов отсюда, я удивлен, что огоньки забрели так далеко. Они безобидны, но до сих пор я не подозревал, что на людей вроде тебя, глухих к магии мира, сферы вообще могут хоть как-то влиять. Говоришь, они поют тебе?