Тамбера (Сонтани) - страница 152



Маруко помахал им вслед. Пора было возвращаться в лес, где ждал его Кависта с друзьями. Но Маруко не успел сделать и шагу. Повернувшись, чтобы уйти с берега, он от изумления разинул рот: перед ним стояли два голландских солдата с ружьями в руках.

— Давай пошли! — мотнув головой, повелительно сказал один, немилосердно коверкая слова.

— Куда? — спросил Маруко самым простодушным тоном, будто спрашивал свою младшую дочку, сыта ли она.

Солдат указал на голландскую крепость и легонько подтолкнул Маруко в бок дулом ружья.

«Что они от меня хотят?» — удивленно подумал старик, но противиться не стал и не торопясь пошел к воротам крепости, сопровождаемый двумя конвоирами.

Его привели в кабинет к ван Спойлту. Увидев голландца, Маруко, как обычно, почтительно с ним поздоровался и сел на пол, томясь в ожидании дальнейших событий.

Один из солдат, приведший Маруко, что-то сказал ван Спойлту по-голландски. Тот молча кивнул в ответ и жестом отпустил обоих. Когда солдаты вышли, ван Спойлт подошел к пленнику.

— У тебя, Маруко, я слышал, много испанских денег, не так ли?

— Было когда-то, господин, — грустно ответил Маруко.

— Как же ты их раздобыл?

— Да уж постарался.

— Я спрашиваю тебя, где ты их взял.

— Я должен сказать об этом господину?

— Как же иначе, Маруко, раз я тебя спрашиваю.

— Деньги мне дал Визано.

— Визано? Кто это такой?

— Ах, вы ведь его не знаете. Это сын одного испанца, который жил когда-то у нас на Лонторе.

Ван Спойлт задумчиво шагал по кабинету.



— Мне сообщили, что ты не желаешь заключать с нами торговый контракт, — вновь обратился голландец к Маруко. — Может быть, ты мне скажешь почему? Ведь этот контракт мы предлагаем вам в знак дружбы.

— Я и Сам считаю, господин, что надо заключить этот торговый контракт.

— Что же ты этого до сих пор не сделал?

— Не моя вина, господин.

— Чья же, твоего сына?

— Мы с ним даже поссорились, господин. И до сих пор не помирились. Я говорю одно, он — другое. По-моему, самое лучшее заключить этот контракт. А он все свое твердит: сперва все надо обдумать.

— Выходит, вы с сыном разошлись во мнениях? Так… А не объяснишь ли ты мне, кто этот белый человек, с которым тебя сегодня видели?

— A-а, это англичанин, господин.

— Как его зовут?

— Веллингтон.

— О, наш старый знакомый! Где же он теперь живет?

— Говорит, на острове Тернате.

— На острове Тернате нет англичан, Маруко.

— Но он мне сам так сказал.

— Зачем он приезжал сюда?

— Понятия не имею, господин. Он заходил к Имбате по какому-то делу. А я его только проводил немножко.

Ответ Маруко снова заставил ван Спойлта задуматься. Потом он сказал, будто размышляя вслух: