— Я хочу знать об обвинениях, — проскрипел Аптон.
Вульф отрицательно покачал головой:
— Не могу нарушить обещание, данное моей клиентке. Это не подлежит обсуждению.
— Она и моя клиентка, — сказал Краг. — Я был литагентом Дика, а теперь работаю на нее, она же владеет авторскими правами мужа. А потом, я ее друг, и мне совсем не симпатичен человек, пишущий ей анонимные письма, кем бы он ни был. Завтра я передам вам список.
— Дьявол, я, кажется, попался, — сказал Лео Бингэм, повернувшись к Вульфу и держа в руке бокал с бренди. — Меня просто подкупили. А может, заключим сделку? Вы получаете от меня список, а я — бутылку этого божественного напитка.
— Нет, сэр. Возможно, я и подарю вам бутылку в знак признательности, ко никак не в результате сделки.
В разговор вклинился Джулиан Хафт.
— Я хочу спросить насчет писем, — сказал он. — Они были отправлены из Нью-Йорка? Я имею в виду, из города?
— Да, сэр.
— И у вас сохранились конверты?
— Да, сэр.
— А не могли бы вы показать нам хотя бы конверты? Вы сказали, что почерк был сознательно искажен, но, может быть, кто-нибудь из нас догадается о личности автора.
Вульф кивнул:
— Потому-то и нежелательно их вам показывать. Вдруг кто-нибудь из вас догадается об авторе анонимок, а мне не расскажет, и это существенно осложнит задачу.
— У меня вопрос, — прокаркал Аптон. — Я слышал, что в доме миссис Вальдон живут ребенок и его няня. Сам я их не видел, но человек, рассказавший мне это, не будет трепаться понапрасну. Есть какая-нибудь связь между ребенком и письмами?
Вульф хмуро посмотрел на него:
— Ребенок миссис Вальдон?
— Я не говорил, что эта ее ребенок. Я просто сказал, что в ее доме живет какой-то малыш.
— Что ж, я спрошу ее, мистер Аптон. Если данный факт каким-нибудь образом связан с письмами, она должна знать об этом. Кстати, я просил ее никому не рассказывать о письмах. Без каких-либо исключений. Она ведь и вам не сказала про них. Потому что дело веду только я.
— Вот и прекрасно, сами и возитесь с ним.
Аптон встал. Весил он вдвое меньше Вульфа, но если судить по усилию, с каким он оторвал свой зад от сиденья, можно было подумать, что это он в два раза тяжелее моего шефа.
— Мне. кажется, вы либо что-то спутали, либо пытаетесь уйти от ответа. Я ничем не обязан Люси Вальдон. Если она хочет попросить меня об одолжении, пусть сама сделает это.
Он направился к двери, по пути как бы невзначай задев локоть Лео Бингэма. Тот в долгу не остался и свободной рукой пихнул его. Но поскольку гость — всегда гость, а к тому же я сомневался, достаточно ли у Аптона жизненных сил, чтобы закрыть за собой дверь, мне пришлось встать, проводить его в холл и проследить на всякий случай, как он удаляется. Вернувшись в кабинет, я услышал голос Джулиана Хафта: