— Это до большевиков? О! Тогда сведений у меня в настоящее время нет. С этим будет сложнее. Но можно привлечь гестапо. У них есть специальная картотека.
— Я уже пробовал идти этим путем. Ничего. Да и что им мои поиски? Разве они способны понять? Но я узнал что вы, герр полковник, человек весьма образованный.
Барон польстил самолюбию Лайденбаха.
— Это так, но я совсем недавно в своей должности. Хотя я думаю, что смогу вам помочь.
— Вот как? — барон оживился. — Был бы вам весьма благодарен.
— В нашем распоряжении есть областной архив.
Барон махнул рукой:
— Я половину своей жизни провел в архивах, герр полковник. Но в здешнем архиве после большевистской эвакуации ничего найти нельзя. Я пробовал. Варварское отношение к историческому прошлому.
— Вы возможно ничего и не нашли, барон. Но в комендатуре есть один сотрудник по фамилии Лимоненко. Работает письмоводителем. Отлично печатает на машинке.
— И чем он сможет мне помочь?
— Он был архивариусом.
— В здешнем архиве?
— А вот этого я не помню, герр полковник. Я только знаю что он архивариус.
— А вам был нужен архивариус?
— Нет. Мне нужен человек, который грамотно печатает на машинке. Вы не поверите. Но такого найти оказалось сложно.
— Где он сейчас? — спросил барон.
— Архивариус? На работе. На своем месте.
— Здесь?
— Именно так в этом здании. Вы даже можете слышать, как стучит его пишущая машинка.
— Я хочу говорить с ним немедленно! Вы позволите, герр Лайденбах?
— Он в вашем распоряжении, господин барон. Я пришлю господина Лимоненко сюда. Но вам придется немного подождать, барон. И ещё одно — Лимоненко весьма плохо говорит по-немецки.
— С этим нет проблем. Я говорю на шести языках, герр Лайденбах. А мой отец говорил на восьми…
* * *
Лимоненко мужчина лет пятидесяти-пяти, худощавый с землистого цвета лицом и круглыми очками на носу, сразу барону понравился. Это настоящий архивариус. Он вы глядел так, словно всю жизнь провел в пыли старых документов.
— Здравствуйте, герр Лимоненко. Моё имя барон фон Рунсдорф.
— Рад познакомиться, герр барон!
— О, прошу вас не утруждаться, — Рунсдорф перешел на русский.
— Вы словно родились в России, герр барон. У вас такой выговор словно, вы учились русскому языку в петербургском университете.
— А вы сами, господин Лимоненко?
— Я выпускник харьковского императорского университета. Но это было давно. Еще в той жизни.
— И вы работали в архиве?
— И в городском архиве также, герр барон. Но по большей части я занимал должность счетовода. Это оказалось важнее архивной работы при Советской власти.
— А сейчас вы сотрудник городской управы?