Но они начали бунтовать.
По странному стечению обстоятельств почти одновременно с разрушением Печати.
А я в такие совпадения не верю уже давным-давно.
И несмотря на то, что забиваю государственными заботами почти каждую минуту — Тиль все равно торчит у меня в голове.
Тиль — и наши с ней уроки, на которых я сам настоял.
Первый будет уже через пару часов, и я всерьез раздумываю над тем, чтобы все это отменить. Можно как бы между прочим предложить Эвину немного «поработать» с невестой, на всякий случай. Пусть наймет ей учителей, танцоров и музыкантов — в этом нет ничего страшного, все королевы должны быть заточены максимально безупречно, даже если они — породистые герцогини.
Но если Тиль разоблачат…
Я же себе не прощу.
И никогда этого не позволю.
— Ты меня нарочно избегаешь?! — слышу укор в спину и мысленно вздыхаю.
Правду говорят, что, если женщина намерена выяснить отношения, спрятаться от нее можно только в могиле. Ив нашла меня на конюшне! Хаос задери, раз она не побрезговала испачкать свои дорогие туфли, значит, собирается «осчастливить» на всю катушку.
Я сижу в пустом стойле, на горе свежего сена, и жую черт знает какую по счету травинку, пытаясь сосредоточиться на перехваченном зашифрованном письме одному из высокопоставленных чиновников Артании. Похоже, след Воздушных Лордов стоит искать именно здесь, но у меня ни черта не получается.
Всю почти бессонную ночь я думал о Тиль.
И весь этот длинный-длинный день — тоже.
Даже кода помогал Эвину грамотно и эффективно распределить маленькие отряды для предстоящего нападения. Через пару дней мы поедем насаждать добро и справедливость среди бунтовщиков, а это значит, я не буду видеть Тиль еще какое-то… продолжительное время.
И откуда она только свалилась на мою голову?!
— Ты меня вообще слушаешь?! — пронзительно возмущается Ив.
Если она что-то и говорила всю последнюю минуту, то я не услышал ни слова.
— Прости, — трясу пергаментом, — у меня тут государственные дела.
Она сегодня в красивом желтом платье, вся такая разодетая и причесанная, что так и подмывает спросить, ради кого весь этот маскарад. Неужели для меня?
— Ты можешь уделить мне час своего драгоценного времени? В конце концов, я — твоя невеста!
— Целый час, Ив, я не могу уделить даже Его Величеству.
— Нам нужно спланировать свадьбу, Рэйвен. — Она переступает какой-то грязный ком на полу, долго брезгливо осматривает пол, выбирая место почище и, наконец, делает шаг. Ее духи с ароматом розы в этом месте, увы, никто не оценит. — Я устала быть посмешищем.
Ну да, свадьба.
Как же я мог забыть, что спасал девицу из беды, а на самом деле горю желанием связать себя брачными обязательствами.