Что там за слово было у меня во мне?
Ga’an’ern, кажется?
Что оно может означать?
Я не хочу об этом думать, но это очень похоже на проклятый язык… Бездны.
— У вас жар, — продолжает хлопотать лекарка, ощупывая мой лоб.
— Все в порядке, — быстро отстраняюсь я. — Просто эта боль в ноге не давала мне спать, и я немного не в своей тарелке. Может, вы сделаете мне немного отвара из Черного корня?
Она смотрит на меня с крайним удивлением, и что-то бормочет о том, что этот корень используют только сельские лекарки, и что из-за своих других не самых приятных влияний на организм, официальная медицина Артании избегает его применение.
Я прикусываю губу.
Плачущий, если я не научусь держать язык за зубами, то это может дорого стоить теперь уже не только мне, но и Рэйвену.
То есть, герцогу Ноксу.
Я не должна называть его по имени даже у себя в голове.
Хорошо, что этот разговор не нужно продолжать, потому что лекарка уже распускает бинты на моей ноге и, причитая, начинает перевязку.
Спустя полчаса, когда я более-менее в состоянии передвигаться без этого жуткого головокружения, за мной приходит нова горничная — большая пухлая девица с буйными рыжими кудрями, которые так и норовят выпрыгнуть из-под чепчика. Ее цветущий вид заставляет вспомнить об Эсми, которая, как и многие другие, не пережила ту ужасную ночь.
— Меня зовут Луиза, — представляется рыжая и чуть не на руках несет меня в комнату, которая — это сразу бросается в глаза — наспех оборудована под покои молодой девушки. Но за шелками на стенах хорошо видны темные камни подземелья, покрытый мхом и паутиной. — Я вам помогу с одеждой, Ваша Светлость!
На кровати уже лежит приготовленное платье — достаточно милое, не броское, с красивой вышивкой по всей юбке, которая выдает его немалую стоимость.
Горничной требуется два часа, чтобы помочь мне принять ванну, вымыть и до блеска расчесать мне волосы, помочь одеться и навести красоту. И несмотря на все ее старания, в зеркале у меня все равно весьма печальный вид.
— Может, еще немного румян, Ваша Светлость? — Луиза тянется к фарфоровой коробочке на изящных ножках, но я останавливаю ее вежливой улыбкой.
— Думаю, мне уже достаточно — не хочу быть похожей на попугая маркизы Виннистэр.
Горничная прыскает в кулак, но тут же берет себя в руки.
К полудню я, вместе с остальными обитателями этого временного пристанища, прихожу в хорошо освещенный, но жутко холодный зал.
Осматриваюсь — кроме личных гвардейцев короля, оставшихся невест и старика-писаря за столом, больше никого.
Примэль уже спешит ко мне буквально с другого конца зала, и я едва сдерживаюсь, чтобы не шарахнуться от нее в сторону, как испуганная кобыла.