Тайна жемчужной леди (Яр) - страница 116

. Мы с Крисом переглянулись и заспешили к карете. На ступенях уже стояла леди Элиз и, ласково улыбаясь, протягивала к мужчине руки:

– Уилл, дорогой! Как я рада тебя видеть!

Незнакомец поднялся по ступеням и расцеловал молодую герцогиню.

– Лиз! Я так соскучился!

Мы приблизились, и леди Элиз, все еще улыбаясь, представила нас:

– Уилл, это мои друзья-детективы. Мисс Кирстон и барон Карье. Кира, Крис, а это мой дорогой брат Уильям Холд.

Когда с приветствиями было покончено, мы все вместе отправились в столовую, где по случаю приезда гостя накрыли праздничный ужин.

Леди Элиз засыпала брата вопросами о делах в Холдмэноре – родовом особняке Холдов, а он в свою очередь живо интересовался поисками Грегори и ходом расследования. В какой-то момент все присутствующие уставились на нас с Крисом, ожидая, что мы поделимся какими-то значительными результатами. Пришлось пространно объяснять, что некоторые наработки уже есть, но говорить об этом пока рано, поскольку это может помешать расследованию. После ужина Элиз с братом удалились на прогулку, чтобы спокойно обсудить семейные дела, а мы с Крисом покинули столовую следом за ними и вместе поднялись в мои покои.

По дороге заглянули в комнату друга. Я придирчиво разглядывала «ведьминым взглядом» обстановку, но никаких следов проклятия или порчи не нашла. Все было на своих местах: шкаф, кровать, балдахин, тумба, ваза с цветами, даже занавески сияли чистотой и пахли лимоном. Крис стоял в дверях и выжидающе смотрел на меня. Я обернулась и разочарованно покачала головой.

– Ничего не вижу. – Сожаление сквозило в моем голосе.

– Я же говорил, – вздохнул друг. – Ладно, идем к тебе.

Мы поднялись на третий этаж в мою комнату и расположились в гостиной. Крис повертел головой, оглядываясь по сторонам, и удивленно произнес:

– Что-то подозрительно тихо… А где Шнырь?

Я только раскрыла рот, чтобы пояснить, что чертяка слинял на пьянку, как вдруг откуда-то сверху послышалось шебуршение, затем глухой звук удара, нецензурная брань, противный скрежет и снова поток нецензурщины. Мы с Крисом переглянулись и поспешили выйти на балкон – посмотреть, в чем там дело.

За окном уже сгущалась ночная тьма. В воздухе витал сладкий запах ночных фиалок и цветущего жасмина. Вдалеке слышалось кваканье лягушек и стрекотание цикад. Всю эту природную гармонию нарушала громкая отборная брань, доносившаяся откуда-то сверху. Когда мы обернулись и задрали головы, глядя на крышу, нам открылась весьма живописная картина.

На черепичном скате рожками вниз висел Шнырь. Позади него сидела каменная горгулья с кокетливым красным бантиком на лысой голове и ярко-красными размалеванными губами. Она держала чертяку за хвостик, намотав его на одну из своих каменных лап. Шнырь раскачивался на ветру туда-сюда, как маятник, при этом угрожающе размахивал кепочкой и отчаянно ругался. Увидев нас, он живо протянул лапки вниз, пытаясь зацепиться за Криса, и отчаянно заголосил: