Признание в убийстве (Барлинг) - страница 44

— Множество свидетелей дали нам ваше точное описание. Вас много раз видели входящим в Хит-коттедж. До сих пор мы разыскивали человека, известного под именем Гарри Ламберт, который к нам не спешил.

Рикар оставался совершенно спокойным, и инспектор невольно поразился крепости его нервов.

— Понятно.

Внезапно банкир поднял голову и добавил:

— Однако, описание такого рода могло бы подойти к сотням лондонцев. Смешно подумать, что я тот человек, которого вы ищете.

— Мы имеем и другие доказательства, мистер Рикар. Я вам о них доложу немного позднее. А теперь, будьте добры сказать, где вы были в ночь с воскресенья на понедельник, в половине второго?

Рикар откинулся на спинку кресла и посмотрел на свои тщательно ухоженные ногти.

— Вы меня застали врасплох, инспектор…

— Три дня назад, мистер Рикар, вы бы легко это вспомнили.

Подняв глаза к потолку, Рикар, казалось, впал в глубокую задумчивость. Инспектор переглянулся с сержантом Берри.

— Насколько мне помнится, я заснул намного раньше этого часа. Мой метрдотель может вам указать точное время.

Инспектор покачал головой.

— Мы не будем его спрашивать, мистер Рикар.

Маршалл достал из кармана брошь с рубинами и бриллиантами, внимательно наблюдая за лицом банкира.

— Вы, кажется, купили эту брошь на Бонд-стрит в прошлый понедельник утром?

Мистер Рикар, взглянув на брошь, побледнел, но быстро взял себя в руки. Он ответил не очень уверенно:

— Да… да… конечно… Могу я узнать, как она к вам попала?

— Разумеется!

Маршалл решил, что его дичь в капкане.

— Человек, который выдавал себя за мужа миссис Ламберт, подарил ей эту брошь, которая была на ней весь вечер во время приема в воскресенье. Потом ее украли, а мы только что ее нашли. И нам было очень несложно узнать, кем эта брошь была в свое время куплена.

Полицейский сделал паузу, с торжествующим видом глядя на своего поверженного собеседника.

— Я советую вам быть абсолютно искренним, сэр…

Внезапно открылась дверь, и вошла миссис Рикар.

— О! Генри… Через десять минут придут гости! Извините меня, я не знала, что вы заняты…

Она прошла в комнату, посмотрела на мужа, потом на полицейских.

— Я помешала важному совещанию?

Она увидела брошь, которая лежала на кофейном столике.

— Ах… моя брошь! Где вы ее нашли? Я и не надеялась ее увидеть…

Маршалл повернулся к седеющей, но еще красивой женщине, в платье для коктейля, простом, но очень элегантном.

Рикар встал.

— А вот и моя жена, инспектор. Она не знает причины вашего визита.

Он посмотрел на Эмилию и улыбнулся.

— Эти господа — офицеры из Скотленд-Ярда. Они пришли задать мне несколько вопросов по поводу этой броши…