Но на этот раз произошло что-то куда более ужасное: мисс Эбигэйл Оуэн полюбила с первого взгляда… Нет, няня когда-то говорила, что любовь делает сильных добрыми, а добрых мудрыми… Но это только сказки. А в реальности, чем сильней страсть — тем она гибельней.
Гибели ни Эбигэйл, ни, тем более, себе я не желала.
Как так вообще вышло, что братья Грей оказались в списке гостей? Не может же быть, чтобы хозяева дома не знали о случившемся с родителями брата и сестры Оуэн? Чего эти люди добивались, сводя в одном доме лорда Дарроу с домочадцами и братьев Грей?
И почему среди всех людей сердце бедняжки Эбигэйл выбрало именно Рэймонда Грея?! И как вообще можно было полюбить кого-то с первого взгляда? Такого просто не может произойти в реальности!
Наверняка все это от тех глупых книг, что подруга читает с утра до ночи! Она заранее придумала себе Истинную любовь, а этот проходимец Грей просто больше всех походил на образ из грез…
Я против воли выискивала взглядом в толпе лорда. Все же рядом с его милостью становилось куда спокойней: ведь если он поблизости — то и все проблемы решает именно милорд, а не я.
— Мисс Уоррингтон, вы кажетесь немного рассеянной. Но хотя бы, похоже, помирились с моей племянницей.
Хорошо, что я не взяла бокал у проходящего мимо лакея. Точно бы выронила.
Привычка его милости подходить сзади определенно когда-нибудь будет стоить мне седых волос.
— Да, мы действительно помирились, — поспешно согласилась я.
Теперь Эбигэйл не решится молчать и бегать от меня по всему столичному дому ее дяди. Напротив, теперь она станет следить за каждым моим шагом, опасаясь, как бы я не обмолвилась лорду Дарроу о случившемся.
— Вы не договариваете… — задумчиво произнес он.
Я похолодела. Да… Скрыть что-то от этого человека невозможно…
— Почему вы так решили? — попыталась я отпираться до последнего. Все равно хуже от этого не будет. А так хотя бы удастся оттянуть казнь до последнего.
Мужчина обошел меня и наконец-то встал передо мною.
Лицо его милости имело выражение крайне скептическое.
— Потому что вы говорите совершенно особенным образом, когда лжете, — пояснил он, недобро улыбаясь.
— Разве? — спросила я, приняв вид полной невинности.
Дядя моей подруги закатил глаза и обреченно вздохнул.
— Вздорная самонадеянная девчонка… — вынес он свой вердикт в отношении моей скромной персоны. — Я ведь все равно узнаю!
Вот и пусть сперва узнает.
— Вы ко мне несправедливы, — трагично произнесла я.
— Напротив, я знаю вам цену лучше, чем кто-либо другой! — процедил лорд, чуть наклонившись вперед. — И все ваши уловки мне известны, мисс Уоррингтон!