Леди при дворе (Пьянкова) - страница 8

Вот именно это и больше всего меня смущало. Почему его милость должен считаться с мнением подобной женщины?

— Он-то как с ней познакомился? — спросила я, передергивая плечами. — Она же… цыганка! Его милость что, часто ходит в табор?

Сразу с ответом мистер Уиллоби не нашелся, из чего я сделала закономерный вывод, что правду он точно не скажет. Столько можно размышлять только над ложью.

— Долгая история, мисс Уоррингтон. И лучше вам ее не знать, поверьте на слово. Она касается исключительно дяди.

Во мне зародились подозрения вполне определенного рода.

— Создатель… Неужели… неужели Шанта — любовница лорда Дарроу?

Мистер Уиллоби после этих слов даже споткнулся, а потом и вовсе уставился на меня так, словно увидел перед собой привидение.

— Шанта? Любовница дяди? Да как вам подобное в голову могло прийти?! — с праведным возмущением в голосе воскликнул он.

Мне тут же стало неудобно из-за собственных неосторожных слов.

— Но… Но Шанта — удивительно красивая женщина, а ваш дядя далеко не стар…

Молодой человек тяжело вздохнул и укоризненно покачал головой.

— По-вашему, этих причин достаточно, чтоб вступить в любовную связь? — осведомился он с явным осуждением. — Эти ваши слишком уж свободные взгляды не доведут вас до добра однажды. Шанта не любовница дяди Николаса. Никогда ею не была и никогда не станет. И вовсе не из-за ее цыганского происхождения.

В тот момент я, откровенно говоря, окончательно смутилась. Столько неодобрения прозвучало в голосе мистера Уиллоби, что мне стало действительно стыдно не просто за то, что я озвучила свои мысли, но даже за то, что подобная нелепость вообще могла прийти мне в голову.

— Прошу прощения, мне не стоило говорить подобные вещи, — пробормотала я, не решаясь дальше продолжать расспросы. — Это было ужасно грубо и… и цинично.

Джентльмен согласно кивнул. И не стал меня оправдывать. Он даже не стал как-то пытаться сгладить ситуацию, словно сказанное мною его до глубины души возмутило.

— Поспешим. Шанта сказала, дядя нас уже ждет.

Я согласилась, и до кареты мы дошли молча. Но почему же настолько бурно он отреагировал на мои слова? Что настолько уж невозможного я сказала? Непонятно.

Самое ужасное в том, что насчет ожидающего нас лорда Дарроу цыганская колдунья не ошиблась. Злой, как исчадие ада, мужчина встретил нас уже в прихожей.

— Смею надеяться, вы не подцепили вшей, — процедил его милость, пронзая по очереди меня и мистера Уиллоби разгневанным взглядом.

Узнал. Я даже не решалась думать о том, каким же образом, но его милость узнал, куда мы ездили с его племянником. Я уже давно смирилась с тем, что рано или поздно лорд Дарроу узнает обо всем, абсолютно обо всем. И тогда все получают по заслугам.