Леди и старая тайна (Пьянкова) - страница 38

— Кэтрин! — воскликнул он и бросился ко мне, чтоб обнять, но мистер Уиллоби непринужденно вышел вперед, встав на его пути.

— Здравствуйте, мистер Уоррингтон, мистер Уоррингтон, — с совершенно невинным видом поприветствовал моих родных племянник лорда Дарроу.

Брата, кажется, готов был взорваться от возмущения.

— Отойдите от моей сестры! — потребовал он у моих спутников.

Молодые люди переглянулись и решительно отказались сделать это. Причем, как мне показалось, исключительно из-за того, что им нравилось злить Эдварда. Право, как мальчишки…

— Прошу вас, — обратилась я к друзьями, надеясь, что хотя бы ко мне они прислушаются.

К счастью, так и вышло. Нет, молодые люди, разумеется, не пришли в восторг от моих слов, однако подчинились.

Брат сжал меня в объятиях так сильно, что я всерьез начала опасаться переломов.

— Создатель, Кэтрин, ты немедленно возвращаешься домой! — воскликнул он, явно рассчитывая на слишком многое.

Разумеется, его милость не мог оставить такое опрометчивое заявление без внимания.

— Мисс Уоррингтон никуда не уезжает, смею вас уверить, — холодно произнес вельможа. — Если вы столь мало дорожите своей жизнью и жизнью своих родных, то я все еще беспокоюсь об этой девице.

Объятия брата стали еще крепче, словно бы он надеялся так удержать меня.

— Вы не можете распоряжаться судьбой моей дочери! — воскликнул отец, правда, уже не так громко, как до того. — Вы уже достаточно натворили, сэр. Как только вы могли явиться в наш дом после всего, что случилось!

Его милость многозначительно посмотрел на меня, намекая, что ему приходится выслушивать обвинения, которые по справедливости должны были достаться мне.

— Именно мне и надлежит распоряжаться судьбой мисс Уоррингтон. Я знаю, что случилось с нею, знаю, как именно можно ее защитить, — невозмутимо отозвался мужчина. — Или вы предпочитаете видеть свою дочь мертвой, мистер Уоррингтон?

Я вздрогнула, услышав этот вопрос. Если отец скажет, что лучше бы я погибла, чем так опозорила семью…

— Или вы считаете, будто мисс Уоррингтон по моей вине утонула в детстве? Или же по моей вине, чтобы вернуть вашу дочь, не дать ей погибнуть, ее няня воззвала именно к этим силам?

Каждое слово лорда звучало мерно, спокойно, уверенно…

Да, когда он спасал мою жизнь, он предпочел расплатиться иначе, не обращаясь к нечисти. За что мне нужно до смерти его благодарить.

— Пусть все так, однако это не изменяет того факта, что именно будучи под вашим надзором моя дочь пыталась бежать с мужчиной, — не желал уступать отец.

Я решительно вывернулась из рук брата.