В Новый Свет (Птица) - страница 64

— Спасибо, сеньор ректор.

— Пока не за что, граф. А кто вручал вам титул?

— Маркиз де Тораль.

— М-м-м, вы постоянно находите себе приключения.

— А что такое?

— А он не намекал вам на свою дочь?

— Намекал.

— Что же, я уже сейчас частично могу оправдать ваши щедрые подарки своим советом. Дело в том, что маркиз сейчас практически нищий. Он весь в долгах и на грани нищеты. Ему придётся многое продать и ему очень бы хотелось выдать удачно свою дочь. Но в вас он скорее видит не заманчивую перспективу, а источник своего дохода. Уж больно нехорошие слухи ходят о нём и его родовом замке. Впрочем, я не могу сказать ничего такого об Элеоноре де Тораль. Примите совет пока оглядеться и не спешить с помолвкой, а уж тем более с женитьбой. Обещать можно многое, но лучше ничего не обещать.

— Я учту ваш совет, сеньор.

— Учтите, и пока вы в академии, можете обращаться ко мне в любое время.

— Спасибо, сеньор, позвольте мне идти.

— Конечно, граф, я очень рад за вас, потому как вы наш воспитанник.

Я поклонился и ушёл. Выйдя из кабинета ректора, я направился к инквизитору. Он тоже был в это время на месте и немедленно принял меня.

— Ну как, Гарсия, прошла ваша поездка и разговор с главным инквизитором?

— Вашими молитвами, сеньор. Всё получилось, и с кораблём, и с титулом графа.

— Так вы сейчас уже граф?

— Да, я получил долгожданный титул, в том числе и благодаря вашей помощи.

— Ну, Гарсия, для вас он не был долгожданным, вам всего лишь восемнадцать лет, а вы уже граф! Это весьма необычно, титул вы действительно получили с нашей помощью. Цените, Гарсия, наше участие в вашей судьбе.

Я поклонился.

— Да, сеньор, я прекрасно это понимаю и всегда буду самым преданным вашим сторонником.

— Ваше здравомыслие граф, весьма похвально. Святой церкви нужны подобные вам герои. Когда вы собираетесь отправляться в путь?

— Через день, падре, мне надо ещё решить некоторые дела.

— Ясно, тогда не буду вас задерживать, граф.

Я замешкался, не сразу сообразив, что не вручил презент. Но как бы это сделать не так откровенно?

— Падре, примите от меня подарок для святой церкви, я весьма тронут помощью со стороны церкви, что не могу это выразить словами. И я не могу напрямую обратиться к Его Высокопреосвященству. Мне хотелось бы, чтобы вы могли украсить свою жизнь и жизнь Его Высокопреосвященство этими скромными камнями.

Вынув из кармана маленький мешочек, я передал его инквизитору. Мужчина, с недоверчивым выражением лица, заглянул туда и высыпал драгоценные камни себе в ладонь. Повисла пауза, Беллармини закончил смотреть камни и, ссыпав их обратно в мешочек, посмотрел на меня.