Ловушка для графа, или три правила острова Скай (Бергер) - страница 130

— Вы пытались что-нибудь сделать?

— Что именно?! — шепотом возмутилась Гортензия. — Выломать ставни и увидеть коварного фейри? Я пока не настолько безумна.

Эмили удивилась:

— Почему сразу фейри? Быть может, ветка с той стороны стучит от ветра в окно.

— Мистер Спенсер, я думала, вы умнее, — в сердцах попеняла собеседница. — Конечно, это никакая не ветка: я всё проверила. Да и ветра там нет! — Добавила, уловив толику скептицизма в глазах Даррена Спенсера: — Да-да, я даже поднималась по лестнице и осмотрела каждую щель. Стучать там нечему, могу вас уверить! — На этих словах горничная мисс Хортон испуганно всхлипнула, и хозяйка шикнула на нее. — К тому же, подумайте сами, будь там кто-нибудь из людей, собаки залаяли бы — эти огромные монстры шныряют внизу каждую ночь, — и так как собаки не лают… — говорившая вскинула брови, — это наводит на определенные мысли. — И выдержав краткую паузу: — В любом случае, вы обещали пойти и проверить, — сказала она. — Вот и проверьте! Сегодня самое время, — с нажимом на слове «сегодня» заключила она.

— Сегодня, — переспросил мистер Спенсер.

Гортензия Хортон кивнула:

— Сегодня не выпустили собак, — пояснила она. — Должно быть, из-за убийства Маккинни об этом забыли. И потому это ваш шанс, мистер Спенсер…

— Наш шанс, — поправил ее собеседник. — Разумнее будет, если мы отправимся туда вместе. — И пояснил: — Если с одним что-то случится, второй кликнет помощь.

Но мисс Хортон, замотав головой, опять натянула покрывало до носа.

— Ну уж нет, я не намерена выходить из этой комнаты, и не надейтесь. В доме убийца! А за окном… что-то и того хуже. То ли злобные фейри, то ли те самые летучие мыши… — без особой уверенности добавила мисс. — Я уже ни в чем не уверена.

И мисс Хартли сказала о том, о чем давно хотела сказать:

— Во время нашей ночевки в долине, я выходил после полуночи и не заметил ни одной летучей мыши, мисс Хортон. Полагаю, их никогда здесь и не было!

Секретарь и перепуганная девица поглядели друг другу в глаза.

— Но тогда это точно злобные пикси! Что еще? — осведомилась вторая взволнованным полушепотом.

Вопрос был задан под очередной стук в оконную раму, и собеседники одновременно повернулись к окну.

— Полагаю, нам стоит это узнать, — шепнул Спенсер. — Когда я впервые увидел вас в Килехе на берегу, вы сказали, что согласились поехать на остров из любопытства, мисс Хортон… Так что изменилось теперь?

— Теперь здесь случилось убийство…

Довод был веский, и мисс Хартли пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить собеседницу выйти из дома и на пару разоблачить коварное нечто, стучащее в окно ее спальни. В какой-то момент Эмилия почти что сдалась — ей и самой не хотелось куда-либо выходить — но стук в раму сделался донельзя издевательским, словно кто-то, подслушав их спор, потешался над ними. А это уж было сродни брошенной в ноги перчатке…