* * *
Разработка проекта нового боевого корабля шла своим чередом и на очередном совещании Костасом Тамтакосом, нашим оружейным гением и Дукасом возник вопрос о вооружении.
— Мистер Гамильтон. Я считаю что калибр в восемьдесят семь миллиметров избыточен, по крайней мере, сейчас.
— Вот как? Интересно. И почему же? — спросил я у Костаса.
— Она весит больше тонны в полевом варианте. Корабельная установка, будет еще тяжелее.
— Тяжелее насколько?
— Не меньше трех тонн, а скорее всего даже больше. Вы же хотите сделать вращающуюся башню. И это без сопутствующего оборудования.
— Какого именно?
— Динамо машин и привода обеспечивающего вращение на двести семьдесят градусов. Нам нужно или увеличивать водоизмещение корабля или уменьшать калибр. От защитного кожуха я бы тоже отказался, всё равно в зону поражения противника корабль не попадёт.
— Ясно, и какой же калибр кажется тебе более уместным?
— Шестьдесят пять миллиметров. Меньше, как мне кажется не нужно, да и экономии в весе мы особой не получим.
— У тебя есть эскизный проект орудия?
— Не только, мы начали троить первый образец. Скоро можно будет проводить испытания.
— И какая экономия в весе?
— Большая. Орудие вместе с корабельной установкой будет весить порядка шестиста килограмм. И самое главное, не будет нужды строить сложную машинерию, канониры смогут вручную его наводить.
— То есть, шестьсот килограмм это уже в сборе?
— Да, всё верно.
— Дукас, что скажешь?
— Надо смотреть на дальнобойность и могущество снаряда, но пока слова Костаса звучат логично. И можно будет установить не два, а четыре орудия. Одно на носу, одно на корме и по одному по каждому борту.
— Я тоже так подумал. Если как следует всё рассчитать, то бортовые орудия могут вести огонь на сто восемьдесят градусов, — сказал Костас, — то есть во всех четырёх направлениях у нас будет залп из трех стволов.
— Работай Костас, — сказал я, — и обязательно продумай полевой лафет для этой пушки. Как показала кампания на мексиканской границе, наше основное орудие не очень пригодно в условиях горной местности. Если ты на основе морской, сделаешь горную пушку, лёгкую, с укороченным стволом, то это будет очень полезно.
— Три разных пушки это сложно с точки зрения производства, мистер Гамильтон, пусть даже две из них одного калибра. Производство артиллерии нужно отделить от стрелковки. Новый завод нужен.
— И главным там будет твой брат, Ангелос?
— А почему нет? Он справится, над новой пушкой мы вместе работаем.
— Хорошо, поговори с Барри старшим и господином Фангом. Пока он не начнёт лить сталь, из руды с озер Тахо, мы всё равно ничего строить не начнём.