Ферромант (Чехин) - страница 70

Первый стражник — пузатый и с окладистой бородой — подался вперед и замахнулся бердышом, чуть не задев стоящего позади товарища. Драконица с хлопком зажала серповидное лезвие между ладоней, играючи вырвала древко из пудовых кулаков и коротко тюкнула пятой в переносицу. Машранец закатил зенки и рухнул спиной вперед с таким грохотом, что с потолка и стен пыхнули фонтанчики пыли.

Второй — жилистый и юркий усач — посчитал топор не лучшим выбором для драки в тесноте. Выхватив из-за кушака короткий кривой клинок, пробежал прямо по развалившемуся на ступенях толстяку и попытался кольнуть девушку в живот. Рюген с ловкостью кошки выскользнула из-под удара, перехватила запястье и сжала так, что даже в шуме и гомоне отчетливо послышался треск сломанных костей. Боец заорал и выронил меч, а соперница чуть пригнулась и рубанула сгибом стопы под ребра. О силе удара говорило то, что бедолага подлетел, как флаг на ветру, и шлепнулся без чувств прямо на товарища.

Но даже столь жестокая расправа не испугала третьего — здоровяк так надеялся на бугристые мышцы, бычью шею и немалый рост, что отбросил оружие и ринулся с голыми руками, топоча как два слона. Девушка позволила сжать себя в объятьях и особо не сопротивлялась, пока великан тужился, таращился и обливался потом в попытке сдавить грудную клетку. И каково же было его удивление, когда Рюген перевела дух и непринужденно расправила плечи, вынудив силача заскрежетать зубами. Как он ни старался, как ни пыхтел, как ни надувал вены, но так и не смог совладать с силой дракона — колдунья легко развела руки в стороны и саданула лбом в лоб. И единственной подачи хватило, чтобы свалить бугая, как ребенка.

— Тупые слабаки, — она сплюнула. — Ломать людишек — одно удовольствие.

— А ты точно за нас? — с недоверием произнес Амис. — Мыслишь, как типичная культистка.

— А ты точно не хочешь рядом прилечь? — она указала на груду тел. — Нет? Тогда взял Элару — и за мной.

Закутавшись в плащ и натянув поглубже капюшон, Рюген спустилась и принюхалась. Вскинув палец — мол, жди — подошла к шкафу и вытащила на свет божий скрючившегося, как перепуганный котенок старика. Хорошенько, без скидки на возраст, тряхнула за шкирку и рявкнула в побледневшее лицо:

— Деньги гони! Не то башку откручу, поганый стукач!

— Простите! — запричитал Хабрид, отстегивая звенящую от дрожащих пальцев мошну. — Простите, умоляю… Берите все, только пощадите.

Драконица замахнулась кулаком, но бить не стала. Оставив трясущегося и всхлипывающего трактирщика на полу, быстрым шагом направилась в соседнюю комнату, подбрасывая добычу на ладони.