Глава седьмая
Путешествие в Китай
– Пойдем, пора принять следующее лекарство. Оно понравится тебе меньше, чем предыдущее, но ты со временем привыкнешь, – объявил доктор Алек спустя неделю после большого сюрприза.
Роза рукодельничала в своей новой комнатке и, будь ее воля, не покидала бы ее совсем. Однако она уже перестала бояться лекарственных средств доктора Алека и была не прочь попробовать что-нибудь еще. Недавно он подарил ей легкие садовые инструменты, и, следуя его предписанию, Роза помогала приводить в порядок клумбы и узнала много нового и интересного о растениях. Хоть девочка и проходила ботанику, скучные школьные уроки не шли ни в какое сравнение с живыми рассказами дяди Алека.
– Что за лекарство? – спросила Роза, захлопнув шкатулку для рукоделия без единого возражения.
– Соленая вода.
– И как ее принимают?
– Надень новый костюм, который вчера прислала мисс Хемминг, спускайся на пляж, и я тебе покажу.
– Да, сэр, – послушно ответила Роза, однако, когда дядя вышел, добавила с содроганием: – Для купания еще рано, наверняка тут замешана эта ужасная штука – лодка!
Новенький костюм из голубой фланели, обшитый белой тесьмой, и морская шапочка с длинными лентами отвлекли ее от мыслей о предстоящем испытании, но пронзительный свист напомнил о том, что ее ждут на пляже. Роза бегом пересекла сад, затем по песчаной тропинке спустилась на полоску пляжа, где доктор Алек возился с длинной красно-белой лодкой, которая покачивалась на волнах прилива.
– Какая красивая лодочка! И название милое – «Красотка Белль», – скрывая волнение, сказала Роза.
– Она твоя, так что сначала садись на корму и поучишься рулить, а потом я научу тебя работать веслами.
– Лодки всегда так качаются? – Роза медлила на берегу, делая вид, что потуже завязывает ленты шляпки.
– О да! Если море неспокойно, болтает, как ореховую скорлупку! – ответил дядя Алек как бывалый моряк, не заметив тревоги племянницы.
– А сегодня море спокойно?
– Не очень. На востоке, похоже, слегка штормит, но, если ветер не сменится, пронесет! Залезай!
– Дядя, вы умеете плавать? – спросила Роза, повиснув у него на руке.
– Как рыба! Ну, давай!
– Только, пожалуйста, держите меня крепче! Почему корма так далеко?
Роза пробралась на дальнее сиденье, тихо повизгивая по пути, вцепилась в борта обеими руками и с ужасом ожидала, что волны разнесут лодку в щепки.
Дядя Алек, словно не замечая ужаса Розы, стал терпеливо обучать ее искусству управления лодкой, и вскоре ученица почти перестала путать «право руля» и «лево руля» и даже забывала вскрикивать, когда волна била в борт.