— Халид, кажется, я нашла подарок для Айлин.
Он не реагировал. Я вспомнила, что у мусульман принято приносить с собой на базар не только деньги, но и терпение, чтобы успешно торговаться. А поскольку я отправилась за покупками с Халидом, арабом, то все это, конечно же, продлится в два раза дольше.
Не знаю почему, но торговец вдруг принес свои самые дорогие вещи из сейфа. Он с наслаждением запустил руку в кучу драгоценных камней и розовых жемчужин, которые высыпал из бархатного мешочка, и они потекли сквозь его пальцы, как сверкающие капли.
Я мысленно застонала. В то же время в груди у меня росла тревога: я боялась, что нам не хватит времени на осмотр знаменитой мечети Эль Ашар. Я обещала Айлин помочь сегодня в подготовке рождественского ужина. Моя задача состояла в том, чтобы празднично украсить её гостиную.
Прошло больше часа, прежде чем Халид с торговцем наконец постепенно перешли к делу.
— Верена, покажи хозяину, что ты выбрала для Айлин.
Это была истинная мука. Потом начался разговор о цене, и «дискуссия» затянулась ещё на целую вечность.
Когда мы с грехом пополам, тяжело дыша, добрались до стоянки такси, перед ней уже выстроилась бесконечная очередь туристов. Мои опасения оправдались. Про осмотр мечети теперь можно было забыть. Единственное, что мне оставалось, — это издалека, через площадь, на которой находилась стоянка такси, полюбоваться её минаретами, возвышавшимися над зданием главного вокзала. К счастью, Халид, протискиваясь сквозь толпу, пользовался своим арабским, и нам повезло: мы через несколько минут заполучили свободную машину.
Таксист, отчаянно сигналя, пробивался вперед между вереницей ослиных упряжек и немилосердно коптящим рейсовым автобусом. Я смотрела в окно на этот хаос, как вдруг Халид сунул мне в руку сверток из лавки ювелира.
— Merry Christmas! — сказал он, расплывшись в улыбке.
* * *
Лучи солнца уже скользили по крышам города. Мы быстро приняли душ и надели праздничные наряды.
Когда перед нами открылась дверь квартиры Ибрагима, меня на какое-то мгновение охватила паника. Это жилище мне с каждым разом все больше напоминало сумасшедший дом. На диванах восседали высокие черные мужчины в белых и синих джалабиджах и чалмах.
Я попыталась незаметно, как феллашка, проскользнуть в кухню, но тут раздался голос Ибрагима:
— Верена! Подожди, я хочу представить тебя моему отцу.
Его высочество, шейх Халид, двинулся вперед, я за ним. Когда седобородый старец попытался подняться с дивана, Халид знаком попросил его не вставать. Они почтительно приветствовали друг друга. Любезности так и сыпались с обеих сторон. Я стояла за спиной Халида и не решалась смотреть по сторонам. При этом я чувствовала, что на меня устремлено множество любопытных глаз.