Запретная женщина, или Первая жена шейха (Вермот) - страница 84

— Ммм, как вкусно пахнет! Сейчас отгадаю — это, наверное, карри.

Маттар бросил на меня недоверчивый взгляд.

— Откуда ты знаешь? — сурово спросил он.

— Определила по запаху.

— Вот как. В Швейцарии ведь, кажется, не употребляют карри?

Меня смутил этот недоверчиво-враждебный тон. Какая муха его укусила?

— Маттар, что с тобой? Я что-нибудь не так сказала?

В его глазах вдруг вспыхнул какой-то сатанинский блеск.

— Вы, западные женщины, разъезжаете по всему миру, прыгаете из одной постели в другую… — разродился он наконец.

Он что, с ума сошел? Мы, кажется, говорили о карри — при чём тут это? Мысли мои разбежались.

— Маттар! Опомнись. Это же чушь собачья!

Он, язвительно усмехаясь, втянул губами в рот ягоду клубники. Я изо всех сил старалась сохранить самообладание и не обращать внимания на его ужимки.

— Послушай, может, кто-то из «западных женщин» именно так и ведет себя, но ведь не все же.

— Все.

— Значит, по-твоему, я тоже такая?…

Он отвернулся и, возведя глаза к небу, пробормотал уже менее решительно:

— Конечно такая.

Я даже рот раскрыла от возмущения. Да как он смеет так оскорблять меня? Какое-то мгновение я не знала, то ли мне расплакаться, то ли расхохотаться. Можно ли такие вещи вообще принимать всерьез?

— Маттар, я надеюсь, ты меня пригласил сюда не для того, чтобы оскорблять?

Он молчал, отвернувшись к бассейну.

— Да… Я была о тебе лучшего мнения.

Он взял абрикос из вазы, поднялся и посмотрел мне прямо в глаза:

— Забудь все, что я сказал. Ты не такая, Верена. Похлопав меня по плечу, он исчез в кухне.

Я задумалась, глядя на ковер и обводя глазами линии узоров. Что я опять такого натворила? Купалась в одном бассейне с мужчиной? Абдул ведь не был нам совсем чужим. К тому же я ведь не виновата, что он тоже решил выкупаться. Похоже, образ грязной, развратной западной женщины так прочно укоренился в сознании Маттара, что спорить с ним было бесполезно. От таких предрассудков не излечивают за один день. Тем более голыми словами. Если арабы представляют нас себе такими, ничего не поделаешь.

И все же я любила эту страну и этих людей.

Из кухни послышалось звяканье посуды. «Странно, — подумала я. Это похоже на некий примирительный жест». В доносившихся звуках не слышалось ни злости, ни раздражения. Может, это интермеццо было всего лишь «испытанием на прочность»? Я всё-таки не могла себе представить, чтобы Маттар считал меня женщиной легкого поведения, кокоткой. Иначе бы он давно уже оказал мне совсем другие знаки внимания. Я переступила через свою досаду и решила предложить хозяину помощь. Я осторожно, почти бесшумно приблизилась к кухне. Он, скорее всего, заметил меня краем глаза, но не подал вида.