Раз ошибка, два ошибка… Дело о разбитом «жуке» (Макникол) - страница 41

Рене обходит его. У неё в руке небольшой чемоданчик ярко-зелёного цвета на колёсах. Волосы стянуты в хвост резинкой с большим красным камнем.

– Стивен помогает мне найти настоящего преступника.

Хмыкнув, Аттила захлопывает за ней дверь.

У собак мгновенно меняется настроение, они безумно счастливы. Пинг пробует одно из колёс на вкус.

– Брось, – командую я, заманивая его кусочком печёнки.

Рене поглаживает его. Я передаю ей поводок, чтобы мы могли идти вместе.

– Почему Аттила не в тюрьме?

– Слишком молод. Отпустили под залог.

– Не надо было ему говорить, что я тебе помогаю.

– Слушай, Аттила способен на безумства, с этим никто не спорит. Он даже разыгрывает по телефону понравившихся ему девчонок. Но он блокирует свой номер. И к тому же, когда я набрала номер M.Y.O.B., у Аттилы в комнате была тишина. Разве это не доказывает его невиновность?

– Нет, позвонив, мы могли доказать, что он виновен. И всё. Давай оставим чемодан у меня дома и пройдёмся ещё, чтобы хорошенько выгулять этих парней.

Мы проходим мимо стены, которую мистер Мэйсон закончил чуть раньше. Я слежу, чтобы собаки держались подальше от неё, и снова вспоминаю про кирпич.

– Ты знала, что на педали газа лежал красный кирпич?

– Нет.

Один ноль в мою пользу, а не в пользу Принцессы Эйнштейн. Я киваю.

– Я прочитал об этом на InsideHalton.com.

– Эти красные, – показывает она. – Или они коричневые? Как думаешь?

– Может, они цвета ржавчины? Я не знаю. Он выложил такими кирпичами всю лужайку. Да в округе тонны красных кирпичей.

– Да, чтоб ты знал, у брата есть полка, собранная из кирпичей и досок.

– Красных?

– Ага.

– Ты проверила, всё на месте?

– Нет, – вздыхает она. – Но, если тебе от этого станет легче, я проверю.

– Мы должны относиться ко всем так, будто они под подозрением.

– Конечно, должны, – она закатывает глаза.

– По крайней мере, мы можем быть на шаг впереди полиции насчёт Аттилы.

– И правда, – оживляется она. – Выгуливать Пинга теперь гораздо проще.

– Как только они закончатся, всё может поменяться. – Я трясу пакетом с угощением и тяну Понга на себя, чтобы он шёл рядом, как и положено. Понг замедляет шаг, я награждаю его кусочком корма. Увидев это, Пинг жалобно тявкает.

– Что будет, когда собаки вернутся к хозяевам? Ты скажешь Беннетам об угрозе?

– Нет, если я расскажу взрослым, они тут же пойдут в полицию. Ты же понимаешь. Я просто надеюсь, что к их возвращению всё закончится. – Мы сворачиваем на дорожку, которая ведёт к моему дому. Я открываю дверь перед Рене, которая заталкивает чемодан в дом. Папа нас не заметил. Что, наверное, даже лучше.