Сделка со зверем (Каблукова) - страница 74

С Жюли он познакомился очень давно. По поручению отчима юный герцог Честер расследовал дело о пропаже сборщиков податей. Они пропали по пути в Ллейт. Карету нашли неподалеку от тракта.

Первое дело… Следы привели в Темный квартал.

Одурманенный эйфорией успеха, Роберт в одиночку кинулся ловить преступников, уповая на свою звериную сущность, и чуть не погиб. Банда, состоявшая из нескольких оборотней, едва не растерзала его, их спугнула Жюли. Окна борделя выходили в грязный переулок, и хозяйка, заметив дерущихся, высунулась из окна с арбалетом. Шайка бросилась врассыпную, оставив окровавленное тело. Удивительно, но хозяйке борделя было свойственно сострадание, или же она просто поняла, что Честер богат. Во всяком случае, Жюли втащила полумертвого герцога в дом и выходила. Так Честер распрощался с одной из жизней.

Именно Жюли свела юного герцога с Реттом, который искал делового партнера. До недавних пор союз казался прибыльным для всех. Честер не сомневался, что и после его заключения в Сен-Антуан эти двое не остались внакладе, и потому осторожно обдумывал каждое слово.

– Я не знаю, – наконец признался он, понимая, что ложь будет выглядеть глупо.

– Не знаешь или не хочешь знать?

Под пристальным взглядом Честер почувствовал себя неуютно.

– Какая разница? – Он постарался, чтобы голос звучал как можно более небрежно. – В любом случае, ставки очень высоки, а первый раунд я проиграл…

– Зато второй выиграл, – усмехнулась Жюли, вновь зажигая трубку. – Кто она?

– Кто?

– Твоя жена. Ты же сказал, что женился!

– Думаю, ее имя тебе ничего не скажет, но она – та самая кузина Себастьяна Кроуби.

Жюли только присвистнула:

– Иди ты!

– Очень своевременно напомнить мне, что я задержался! – хмыкнул герцог, придвигая стопку монет собеседнице. – Сообщи, что узнаешь!

– Непременно! – она махнула рукой и спрятала деньги.

Роберт неторопливо вышел наружу. После насквозь прокопченного помещения воздух на улице показался свежим. Герцог на мгновение замер на ступенях. Вдох, второй, в нос ударили ароматы Темного квартала, Честер все-таки чихнул и смущенно оглянулся.

– Благослови вас Богиня, милорд! – пискнуло под ногами.

Роберт взглянул на выщербленные ступени. Неподалеку от них сидела крыса. Темные глазки-бусинки насмешливо блестели.

– Где? – лениво поинтересовался Честер.

– Как обычно. Он ждет!

Посланник махнул на прощание огромным хвостом и исчез в подвале.

Понимая, что Ретт просто так звать не будет, герцог неспешно направился к таверне «Три рыбака». На этот раз в зал входить не стал. Обойдя таверну, он обернулся в рысь и легко запрыгнул сначала на крышу невысокого сарая, а оттуда – в приветливо распахнутое окно второго этажа.