Сделка со зверем (Каблукова) - страница 75

Ретт был там. Сидел за столом, накрытым на двоих, поцеживая эль из огромной глиняной кружки с двумя щербинками по краю.

– А, драный кот! – Он отсалютовал зверю. – Что-то ты не слишком торопился!

– А надо было? – поинтересовался Честер, спрыгивая на пол и оборачиваясь в человека.

– Зависит от твоего любопытства.

– От любопытства кошка сдохла, а я берегу свои жизни!

– Тем более что их осталось не так много? – хмыкнул Ретт. – Кстати, о жизнях! Они у тебя ценятся на вес золота!

– Неужели?

Не дожидаясь приглашения, герцог сел за стол и налил себе эля. Правда, пить не стал, внимательно наблюдая за хозяином комнаты.

– А то! Два заказа по твою душу за один день! Ты бьешь все рекорды!

– Кто?

– Заказчики?

– Естественно.

– Один – лорд Кроуби. – Ретт криво усмехнулся. – Ума не приложу, чем ты так разозлил этого неудачника!

– Женился на его племяннице. – Честер все-таки пригубил эль. – По древнему обряду.

Ретт поперхнулся элем. Откашлявшись, он забористо выругался и с уважением взглянул на сидящего перед ним герцога.

– Надеюсь, ты понимаешь все последствия?

– Конечно. – Честер сделал еще один глоток. – А кто второй заказчик?

Ретт помрачнел:

– Понятия не имею, но он заплатил полновесной чеканной монетой. Сказал, что половина, остальное – после того, как принесут твою голову.

– Лица никто не видел?

– Оно было скрыто мороком.

Герцог кивнул, задумчиво постукивая пальцами по столешнице.

– И что ты собираешься делать? – поинтересовался он у компаньона.

Ретт вздохнул:

– Не знаю. Не брать заказ я не мог, убивать тебя мне как-то не с руки…

– Да, задача… Может, мне стоит нанять твоих парней для охраны моей почти бесценной головы? – Честер лукаво взглянул на собеседника.

Тот нахмурился, просчитывая варианты, потом нехотя кивнул:

– Возможно, это выход, но тогда заказчики могут обратиться к другим. Мне не хотелось бы развязывать войну кланов!

– Дай мне неделю.

Ретт задумчиво пошевелил губами, потом снова нехотя кивнул:

– Ладно, но ни днем более!

– Договорились! – Честер поднялся и направился к окну.

– Ты не станешь ужинать со мной? Уверяю, я ничего не подмешал в еду!

Роберт усмехнулся:

– Извини, Ретт, но меня ждет жена! Было бы нехорошо с моей стороны разочаровывать даму!

– Вот так мы теряем лучших из нас! – в пустоту глубокомысленно провозгласил хозяин таверны, наливая себе еще эля.

Глава 13

Ариадна вернулась домой в состоянии, близком к отчаянию. Мэтр Жонас отказался от денег, более того, почтенный халфлинг лично проводил девушку до пристани. Ариадна пыталась возразить, поскольку не хотела, чтобы герцог знал о ее визите, но поверенный настаивал, а ей не хотелось посвящать посторонних в непростые отношения с мужем.