Сделка со зверем (Каблукова) - страница 78

– Милорд? – голос ее звучал глухо.

– Ваш мажордом сказал, что вы желаете ужинать в спальне. – Он беззвучно шагнул в комнату и закрыл дверь. – И я решил присоединиться.

– Я не голодна.

В который раз Ариадна отметила плавные, будто у хищника, движения герцога.

– Мэтр Жонас нарушил все правила и пригласил вас к столу?

Девушка закатила глаза, проклиная настойчивость халфлинга и болтливость слуг.

– Я действительно ездила к поверенному, – призналась она. – Вы были правы. Наш брак нельзя расторгнуть. Вы довольны?

Последнее вырвалось против ее воли. Честер хмыкнул:

– Интересно, почему я должен быть доволен?

– Вы ведь утверждали это еще утром!

От жалости к самой себе на глазах выступили слезы. Она отвернулась, чтобы украдкой смахнуть их.

– И поэтому вы направились к мэтру Жонасу? Убедиться в моих словах? – продолжил Честер, предпочитая не замечать, что собеседница вот-вот разрыдается. – Почему вы не вызвали его к себе?

– Не хотела, чтобы вы узнали об этом. – Ариадна опустила голову. – Это было глупо, верно?

– Верно.

Роберт подошел к окну и взглянул на сад. Злость прошла, оставив лишь тяжесть в душе. В конце концов, разговора с женой не избежать, так почему бы сразу не выяснить все?

– Глупо, как и тайные встречи в саду. – Герцог пристально посмотрел на девушку. – Кого вы хотели обмануть, миледи?

– Тайные встречи в саду? – повторила Ариадна, пытаясь сообразить, к чему он клонит.

Герцог прищурился:

– Только не делайте вид, что не понимаете, о чем я говорю!

– Но я действительно… – Она ахнула, вспомнив о кузене. – Вы… вы видели меня с Себастьяном?

При мысли о том, что герцог следил за ней, кровь бросилась к лицу. Честер воспринял ее румянец как признак стыда.

– Признаться, миледи, я аплодирую вам! План был прекрасен: решить все проблемы одним разом! Избежать неугодного брака, вырваться из-под опеки монарха и заодно уберечь от королевского гнева вашего возлюбленного!

Он специально говорил самым небрежным тоном, стараясь задеть. Ариадна вздернула голову.

– В своих рассуждениях, милорд, вы забыли одно!

– Что же?

– Именно благодаря моему плану вы покинули стены тюрьмы! А теперь извольте так же покинуть мою комнату! – она указала рукой в сторону двери.

Несколько минут они смотрели друг на друга, зло сверкая глазами, потом герцог поклонился.

– Как вам будет угодно, миледи! – с издевкой произнес он и направился к двери, которая в ту же минуту распахнулась, впуская слуг, принесших ужин.

Быстро поставив подносы на стол, они предпочли удалиться, безошибочно уловив атмосферу, царившую в господской спальне. Ссора, рассказанная за ужином, обрастет подробностями, и через день весь Ллейт будет обсуждать то, что никогда в жизни не могло произойти между герцогом и его женой.