– Работает! Оно работает!
Загорелся второй фитиль. Из цилиндра вырвались пламя и дым. Он медленно накренился. А потом стрелой вылетел через дверь, ведущую в лавку.
– Так и должно быть? – спросил Том.
– Ну-у… – протянул я. Хотя правильный ответ звучал как: «Нет».
В дверном проёме я увидел вспышку. А потом услышал: БУМ!
«Бума» я ожидал. Но вот вопля, который раздался следом – нет.
– А-А-А-А-А!
Мы ворвались в лавку.
Меня раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, моё изобретение сработало! Моя Курильница действительно наполнила комнату густым сладко пахнущим дымом. С другой же стороны, на стене между входной дверью и окном чернело большое обугленное пятно. Кроме того, Гарри – чучело ежа на подоконнике – пылал.
Размахивая руками и кашляя, Том бросился вперёд и распахнул входную дверь. Он схватил ежа за зад – единственную его часть, ещё не охваченную пламенем, – и вышвырнул на улицу. Гарри пролетел по воздуху, оставив за собой огненную дугу, дважды подпрыгнул на булыжниках и, в конце концов, замер, лениво догорая в переулке.
Том обернулся и уставился на меня. Я покраснел.
– Эй, погоди-ка… – начал я, лишь теперь заметив, что лавка пуста. – Мы же вроде слышали, как кто-то кричит?
Глаза Тома расширились.
– Ты взорвал покупателя!
– На самом деле он промахнулся, – послышался слегка дрожащий голос.
Из-за стола, стоявшего возле камина, показалась голова. Я увидел знакомый ореол тонких белых волос и слегка мутноватые глаза. Сердце подпрыгнуло в груди.
– Мастер Исаак!
– Приятно видеть, что вы заняты делом, молодые люди. – Исаак вылез из-под стола и поднялся на ноги со скрипучей медлительностью стариков.
Я кинулся вперёд, едва не врезавшись в него.
– С вами всё в порядке?
– Мне не так сильно досталось, как ежу. – Исаак отряхнул штаны. – Могу ли я узнать, в чём смысл всего этого? Зверь тебя чем-то рассердил?
– Я испытывал своё изобретение. Оно должно остановить чуму.
Исаак кивнул.
– Полагаю, дым действительно помогает отвратить болезнь.
У меня горели щёки.
– Простите, пожалуйста.
– Никакого ущерба нанесено не было. – Тут Исаак заметил след от сажи на плече своего камзола. – О, ну разве что небольшой. Не беспокойся об этом.
Я чувствовал смущение, но вместе с тем был ужасно рад видеть Исаака Чендлера. Продавец книг был одним из друзей мастера Бенедикта – и моим, как выяснилось. Он помог нам с Томом остановить последователей культа Архангела, которые весной убили дюжину людей. В том числе и моего учителя. Исааку принадлежала книжная лавка, затерявшаяся среди складов к северу от Темзы. И – что ещё важнее – в хранилище глубоко под своим магазином он прятал секретную библиотеку алхимиков, которую заполняли древние книги, содержавшие тайные знания многих столетий. Я был там дважды. Один раз – чтобы разыскать ключ, который помог мне раскрыть секрет мастера Бенедикта, а затем снова, четыре недели спустя – чтобы спрятать тот же секрет, оставленный мне учителем. Это был рецепт ужасающего оружия под названием «Огонь Архангела».