Дело дамы с леопардами (Маллоу) - страница 292

Ну, а деньги?

Надо сказать, кроме продажи льва, сыщики получили вознаграждение от родителей Дины. Не очень большое, не очень маленькое (половина была честно вручена инспектору Сикорски). Существенная часть ушла на разного рода издержки. Остальное на свадьбу и кое-какую переделку дома. На дверях дома доктора Бэнкс появилась табличка с временем приема и номером телефона для срочных вызовов.

М.Р. Маллоу отрастил бороду. И сорвал голос, пока не добился своего: перебрался в мансарду, в которую превратил чердак.

Денег опять было ровно столько, сколько нужно, чтобы продержаться на плаву… некоторое время.

Эпилог

«Мигли»,

Блинвилль,

штат Мичиган

5 августа 1926 года

Кофе больше не пахнул цикорием. Можно было принять душ – и из никелированного колокола обрушивалась на вас прозрачная, чистая, горячая вода. А не еле теплая, потому что горячая стоит бешеных денег. Больше не нужно было переводить все в уме на немецкий и доллары на фунты, кроны и шиллинги. Как хорошо было проснуться в своей постели, надеть недорогое, но отличное хлопковое белье и хороший костюм! Не надо было с ужасом думать про очередное заседание суда, дергаться на таможне, которых было целых четыре, терзаться из-за предсвадебных хлопот. И так далее.

М.Р. Маллоу находился в библиотеке. Он стучал на маленькой портативной машинке.

Доктор Бэнкс сидела на стуле напротив.

– Своими комиксами Эмми сделала наши рожи известными на всю Америку и Европу, – говорил, стоя за стулом жены, Д.Э. Саммерс. – Нас узнают где угодно. Внедриться в преступную среду будет невозможно.

Он подошел к окну и отдернул занавеску, как если бы надеялся обнаружить за окном многочисленную и буйную преступную среду. Вместо этого он увидел веревку с простынями и «Слепую лошадь» с помятым крылом.

– Короче, ничего не остается, как действовать через агентов.

Маллоу ничего не ответил. Он продолжал стучать на машинке – опаздывал со второй книгой в издательство.

Мисс Дэрроу, которая сметала пыль с полного собрания выпусков о Нате Пинкертоне, выпрямилась.

– Я всегда знала, мистер Саммерс, – она растроганно прижала пыльную метелку к груди. – Верьте мне или нет, всегда знала. Я вас не подведу!

– Мисс Дэрроу, – пробормотал тот.

– Да, сэр.

Экономка подождала ответа и спросила сама:

– Что, сэр?

Сыщик открыл рот, чтобы сказать: «Вы старая курица. Вам шестьдесят лет. Вы с ума сошли!» Но вместо того сказал:

– Вам цены нет, мисс Дэрроу. Берегите себя, потому что вы нужны нам здоровой и бодрой.

И мисс Дэрроу, которой уже исполнилось шестьдесят, покраснела от удовольствия, как школьница.