Теперь, когда он согласился облагораживаться, действительно хотел преуспеть в этом. Его наставницу могло порадовать, если он чему-нибудь научится, даже если это будет всего-навсего умение правильно здороваться.
Сэр Бристл последовал за ним в спальню.
– Мистер Боумейер принес почту, – с хмурым видом встретила его Розалин, во второй раз перебиравшая конверты. – От Ma и Па ничего нет.
– И не может быть. Прошло еще слишком мало времени. К тому же они с утра до ночи заняты с весенним приплодом в стаде.
– Но я скучаю без них, Джо.
– Так ты уверена, чего хочешь? Можешь вернуться домой и выйти за американского парня.
– Я уверена, что мне здесь страшно нравится, так что не думай, что я жалею о своем приезде сюда. Просто я скучаю без них.
Джо тоже скучал. Скучал о них и о каждом акре земли на ранчо. Чем скорее он закончит то, за чем приехал, тем скорее сможет вернуться в то место, которое называл своим домом. Место, где он собирался завести детей и помочь им пустить глубокие корни в плодородную почву Вайоминга.
Джо всегда смутно знал, что будет очень рад иметь собственных детей, но теперь, когда он познакомился с Виктором, увидел взаимную привязанность между ним и его матерью, мысль о детях обрела для него вполне реальные очертания. Он надеялся, что сможет найти такую же милую женщину, как Оливия Шоу, которая станет их матерью.
– Ты можешь меня кое-чему научить?
– Зависит от того, что ты хочешь.
– Сегодня мне хотелось бы удивить леди Оливию. Покажи, как я должен правильно с ней здороваться.
– Что на тебе будет, когда ты пойдешь к ней?
– То же, что и сейчас.
Несмотря на свое согласие стать «рафинированным» джентльменом, Джо трудно было смириться с необходимостью облачиться в то, что для этого требовалось.
– Тогда ничего не выйдет.
– Просто скажи, что мне говорить. Как я понимаю, «добрый день, мэм» не годится.
– Это все очень сложно, Джо. Пока ты учился отлавливать коров, другие джентльмены благородного происхождения обучались хорошим манерам.
– Только не тот парень в парке герцогини, Уэйверли, если не ошибаюсь. Похоже, он обучался чему-то другому.
Если бы он попался Джо даже просто глядящим на Розалин или Оливию, ему не удалось бы отделаться только разбитым носом.
– Ты много всего узнала, учитывая, как мало мы здесь пробыли. О нем ты что-нибудь слышала?
– Он маркиз. Это на одну ступень ниже, чем герцог, поэтому люди ведут себя с ним осторожно. Но они говорят.
– Что они говорят?
– Ничего хорошего. Он женат, жена ждет второго ребенка. Он повеса и распутник, который охотится на беззащитных вдов. Он очаровывает их так, что они сами задирают юбки, а потом бросает, оставляя разбираться со своим позором.