– Титул моего брата – да, но я вышла замуж за младшего сына… Лучше оставим это. Важно, что наша дружба неизменна, Джо, чему я очень рада.
Ее щеки покрылись теплым нежно-розовым румянцем. Смешно, но Джо почувствовал, что его лицо тоже вспыхнуло. Может, она так покраснела, потому что ей захотелось его поцеловать? Он определенно об этом подумал.
Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы ответить ей. Он был так чертовски рад, что она не стала снова называть его Джосайа, что чуть не присвистнул от радости. Хотя, может, ему и стоило свистнуть. Па бы это понравилось.
– Полагаю, теперь, когда у меня есть титул, я должен учиться еще усерднее.
Оливию, видимо, удивили эти слова, отчего ее губы слегка приоткрылись. Да, она же еще не знала, что он не вернется в Америку. И не могла представить, что мысли, которые он считал тщетными, больше таковыми не являлись.
– Вы не хотите, чтобы мы пошли в комнату рядом с садом? – спросил он.
– Да, если желаете. – Оливия приподняла брови, однако не стала задавать вопросов.
Они прошли на свое обычное место занятий.
– Мне здесь нравится. – Джо снял свое модное пальто и повесил его на спинку стула.
Он был бы рад, если бы с такой же легкостью мог сбросить с себя баронство, но увы.
Впрочем, нет, не совсем так. Смерть отца закрыла перед ним многие двери, но одна дверь – к Оливии – открылась.
Они подошли к клетке с птицами и немного понаблюдали за этими яркими созданиями.
– Как вы сегодня? – спросила она.
– В голове все смешалось. – Джо перевел взгляд с птиц на ее глаза цвета неба. – Почти все.
– Что я могу сделать?
– Просто выслушайте меня, если вы не против.
– Присядем? Я прикажу подать чай.
Джо вслед за ней подошел к столику и сел, хотя его сжавшийся в комок желудок был не готов для чая.
– Меня вот что занимает… – начала она.
Его тоже кое-что занимало. Точнее – ее кудряшки. Они касались щек и придавали ей более мягкий вид, чем обычно.
– …Зачем продолжать наши занятия, если вам придется вернуться в Америку раньше, чем предполагалось?
– Все просто. Я не вернусь.
Оливия открыла от удивления рот. Джо коснулся ее подбородка. Она быстро схватила его руку и прижала к столу.
– Почему не вернетесь?
– Моя мать продала наше ранчо соседу.
Ее рот снова открылся, но, как только Джо поднял руку, она поспешила закрыть рот.
– Какой ужас… О, Джо. Мне так жаль. Я знаю, как вы хотели вернуться домой. Должно быть, это тяжелый удар.
– Могло быть и хуже, если бы я себе позволил. Но я полагаю, нужно выбирать: жить сожалениями или смотреть в будущее.
Оливия не сделала этого выбора, когда узнала о неверности мужа. Она и теперь жила со страхом отдать свое сердце другому мужчине… ему.