Ойкумена (Николаев) - страница 259

Герцог опять вздохнул. Голос его задребезжал, как стеклянные подвески в грозу, под раскатами грома.

— Что ж, получается, теперь ты становишься надеждой семьи Вартенслебен.

Старик подошел к балкону, снова глянул на парус, который уменьшился до размеров белой точки на той черте, что разделяла синее море от бледно-голубого неба. Сегодня выдался великолепный день, попутный ветер станет подгонять суда всю дорогу до Острова.

— Как ты думаешь, почему она там, и вряд ли когда-нибудь вернется обратно? — спросил герцог, не оборачиваясь.

— На то воля моего чтимого отца.

— Флесса, это был хороший ответ для младшей и почтительной дочки. Но скверный для человека, который жаждет войти в семейное предприятие. Тебе девятнадцать и ты член семьи, которая держит в кулаке торговлю всего континентального запада. Если ты до сих пор не обзавелась собственной сетью шпионов, тебе нет места в нашем деле. Поэтому я жду большего и повторю вопрос, почему она — там.

— Насколько мне известно, любезная сестра… порядком заигралась, — брюнетка не колебалась ни единой секунды, сразу переменив тон. — Она увидела в картине возможность неучтенного заработка и организовала пиратский налет. Во всяком случае, именно так выглядит второй, скрытый слой тайны, которую распространяют ваши лазутчики, чтимый отец.

— Неплохо, Флесса, неплохо. И?.. — герцог пошевелил пальцами, предлагая дочери самой продолжить фразу по собственному усмотрению.

— Мне это не понятно, — с предельной честностью ответила брюнетка, отчетливо представляя, что сейчас малейшая ложь или недосказанность погубит ее бесповоротно. — Для посторонних ушей эта легенда не хуже любой иной, но… План слишком грубый, слишком… прямой.

— Ты бы действовала по-иному?

— Разумеется. Прежде всего, я не стала бы связываться с Герионом. Эту картину могут купить лишь бономы и главы купеческих гильдий. Не более трех десятков человек в мире. И вряд ли кто-то согласится похоронить ее в безвестности, не похвалившись драгоценным обретением. Поэтому слишком легко будет пройти вдоль нити между холстом и пиратами, определив заказчика налета. Я думаю, есть и третий покров тайны, но в него моим шпионам проникнуть не удалось. Одно можно сказать точно — Клавель действовала по собственному почину, без вашего одобрения.

— Ничто не бывает столь крепким, как задний ум, — желчно хмыкнул старик. — И столь убедительным, как подробное описание, почему споткнулся уже павший. Однако на самом деле…

Он помолчал, решительно отвернулся от панорамы залива…

— Похоже, твои мечты сбудутся, Флесса… по крайней мере, на время. Пока мои дети в порядке очередности приносили главным образом разочарование. Посмотрим, на что годишься ты. И в качестве посвящения, слушай внимательно.