Вулфхолл, или Волчий зал (Мантел) - страница 281

Преломив хлеб, говорит:

– Ганс хочет меня написать.

– Надеюсь, он поторопится, – говорит Ричард.

– Ричард…

– Ешьте свой обед.

– Мой завтрак. После, идем со мной.

– Счастливый женишок! – дразнится Грегори.

– А ты, – сурово одергивает его отец, – отправляешься на север с Роуландом Ли. И если ты считаешь деспотом меня, посмотрим, что ты запоешь под его началом.

В кабинете он спрашивает:

– Как подготовка к турниру?

– Кромвели никому не дадут спуску.

Он боится за сына; боится, что Грегори упадет, поранится, убьется. Переживает и за Ричарда, эти юноши – надежда его рода.

– Счастливый женишок? – спрашивает Ричард.

– Король сказал – нет. Не из-за моей семьи или твоей – он назвал тебя кузеном. Должен заметить, Генрих как никогда к нам расположен. Но Мария нужна ему самому. Ребенок родится в конце лета, король боится подходить к Анне, а снова жить монахом не желает.

Ричард поднимает глаза:

– Он сам так сказал?

– Дал понять. И я говорю, как понял. Неприятное открытие, но, думаю, мы переживем.

– Я бы не удивился, будь сестры похожи…

– Возможно, ты прав.

– А ведь он глава нашей церкви. Немудрено, что чужеземцы смеются.

– Если бы король был обязан являть пример в частной жизни, его поведение, возможно бы, и… удивляло… но для меня… видишь ли, меня волнует, как он правит страной. Стань он деспотом, упраздни парламент, правь единолично, не считаясь с палатой общин… но он так не поступает. Поэтому мне все равно, как король управляется со своими женщинами.

– Но не будь он королем…

– Верно. Тогда его следовало бы запереть. И все же, если не брать в расчет Марию, разве его поведение предосудительно? Он не плодит бастардов, как шотландские короли. Кто назовет имена его женщин? Мать Ричмонда да Болейны. Генрих умеет быть скрытным.

– Возможно, они известны Екатерине.

– Кто знает про себя, будет ли верен в браке? Ты?

– Мне может не представиться случая.

– Напротив. Я нашел тебе жену. Дочь Томаса Мерфина. Породниться с лорд-мэром – неплохая партия. А состояние у тебя будет не меньше, чем у нее, об этом я позабочусь. Да и Франсис к тебе расположена. Я спрашивал.

– Вы сделали ей предложение за меня?

– Вчера за обедом. Есть возражения?

– Никаких, – смеется Ричард, откидываясь на спинку стула. Его тело – мощное и крепкое, так восхитившее короля – омывает волна облегчения.

– Франсис, хорошо. Франсис мне по нраву.

Мерси одобряет. Он понятия не имеет, как она отнеслась бы к леди Кэри, – свои планы он с женщинами не обсуждал.

– Пора подыскать пару и для Грегори, – говорит она. – Я знаю, он еще очень юн, но некоторые мужчины взрослеют, только обзаведясь сыновьями.