Остров (Тейлор) - страница 46

Дэнни огибает хижину и замирает, уставившись в песок.

– Чего? – настораживается Майло. – Нашел что-то?

Тот приседает.

– Следы от ботинок… Они были тут раньше?

Все подходят ближе. Никто из нас не носит ботинок – мы все каникулы не вылазим из шлепанцев.

– Они были тут раньше? – вновь спрашивает Дэнни, касаясь песка. – Кто-нибудь замечал?

Холодок пробегает по спине. Неправда, не все носят шлепки. Один из нас прибыл на остров совсем в другой обуви.

– Джефферс ходит в ботинках, разве нет? – Дэнни будто прочел мои мысли.

Я обмениваюсь обеспокоенным взглядом с Мэг. Судя по выражению ее лица, мы думаем об одном и том же: Джефферс ни за что не стал бы подкрадываться к нам среди ночи и закидывать Онор пауками. Нет, совершенно исключено.

– Дружище, к чему ты клонишь? – спрашивает Майло.

Дэнни выпрямляется.

– Ни к чему я не клоню. Просто, по-моему, надо с ним поговорить, согласитесь?

Я не могу этого допустить и зову Майло:

– Можно тебя на минуточку?

Мы отходим от остальных, босиком бредя вдоль пляжа. Майло прихрамывает – боль в лодыжке утихла, но не прошла полностью. Когда мы отдаляемся на достаточное расстояние, я присаживаюсь и жестом подзываю к себе.

– В чем дело? – У него на лице отпечатались полоски, под глазами залегли темные круги, однако губы изгибаются в нежной улыбке.

– Из лагеря кое-что пропало.

– А?

– Вчера вечером рядом с хижиной лежали два топора. Я еще подумала, нужно их убрать, чтобы никто не наступил.

Майло пожимает плечами:

– Ничего страшного.

– Ты не понимаешь. Их там больше нет – кто-то забрал!

Он бросает взгляд на лагерь, где Мэг с Онор о чем-то серьезно беседуют, а Дэнни сидит в стороне, уставившись на пепелище костра.

– Уверена?

– На все сто.

У него вдруг расширяются глаза.

– Черт! Думаешь, тот, кто бросил на Онор пауков, забрал топоры?

– Не факт. Тем не менее если следы действительно принадлежат Джефферсону, возможно, он приходил за топорами и заметил что-то подозрительное.

Майло поднимает плоский камешек и запускает в море; тот три раза подпрыгивает на поверхности, прежде чем исчезнуть под водой.

– Понимаю. Нельзя говорить Дэнни о топорах. Он сложит два и два и получит…

– …пять.


Найти Джефферсона удается не так уж легко. Сперва мы замечаем его лагерь – между деревьями натянут гамак со свернутым спальным мешком, на толстой ветке висит рюкзак, а чуть в отдалении пылает костер, рядом с которым лежит топор – один из тех, что он забрал у нас. Однако самого Джефферсона там нет, и мы продолжаем поиски. Путь нам подсказывают удары топора и треск веток. Мы находим друга, только пройдя в глубь джунглей на порядочное расстояние. При нашем появлении он сперва испуганно подпрыгивает, а затем молча возвращается к прерванному занятию – в очередной раз замахивается топором.