Остров (Тейлор) - страница 65

– Нет! – воскликнула Мэг. – А если ты тоже пропадешь?

– Они мои друзья. Вдруг с ними что-то случилось?

– А если что-нибудь случится с нами?

Майло резко останавливается, будто налетел на стену.

Логически я понимаю: даже если у парней все в порядке, шансы нас отыскать у них мизерные. Джефферс не увидит в темноте наших следов, а костер мы не разожгли, боясь привлечь внимание братьев. Надеемся, что ребятам удалось отделаться от преследователей и найти безопасное укрытие для ночевки.

– Зачем так поступать? – спрашивает Онор, должно быть, в десятый раз с тех пор, как мы пришли в новый лагерь. – В смысле, ну да, Джесси поранила одному из них руку, но зачем же из-за этого нас терроризировать?

– Затем, что у них есть возможность, – говорит Мэг. – И потому что они придурки.

– Я сама виновата, – вздыхает Онор. – Если бы я решительно отшила эту мелюзгу, ничего бы не произошло.

– Нет уж! – Я вскидываю ладонь, останавливая ее. – Ты не виновата. Он в принципе не имел права тебя касаться, поэтому получил по заслугам.

– Я бы его придушил, – доносится из темноты голос Майло. Его почти не видно, только смутный силуэт.

– Каков план действий на утро? – спрашивает Мэг, понизив голос. – Ну, если сегодня больше ничего не приключится…

– Идем искать Джефферса и Дэнни, – говорю я. – Если не найдем, вернемся сюда, передохнем и вновь отправимся на поиски.

– А если наткнемся на братьев? – спрашивает Онор.

– Они не станут нас убивать. Они тру́сы. Вспомни их тактику у бассейна – один пытался отвлечь меня, чтобы другой мог подкатить к тебе. Если мы будем противостоять им вчетвером, они отступят.

– Думаешь? – скептически спрашивает Мэг.

– Да. – Я стараюсь скрыть сомнение в голосе. – Уверена.

– Может, они уже свалили, – с надеждой говорит Онор. – Надо опять прокрасться вдоль берега и перелезть через скалы, чтобы посмотреть, на месте ли их лодка.

– К черту! – вспыхивает Майло. – Мне надоело подкрадываться. В конце концов, остров наш, а не их!


Я резко просыпаюсь и испуганно царапаю ногтями жесткую сухую землю, не сразу сообразив, где нахожусь. Вокруг темно, однако на горизонте уже вырисовывается крошечная полоска света. Ушей касается гул джунглей, к нему примешивается низкий мужской голос. Майло? Нет, из-за груды рюкзаков до меня доносится его глубокое дыхание – он спит. Дэнни или Джефферс? Они бы нас разбудили. Значит, один из братьев? Наше укрытие рассекречено?

Вглядываясь в темноту, я замечаю неясный силуэт, который движется к краю скалы, затем останавливается и обходит нас по периферии. Меня захлестывает ужас. Что он задумал? Кого-то ждет? Хочет отрезать нам путь к отступлению? В голове вспыхивает жуткая картина: как он идет с канистрой в руке, поливая окрестности бензином, обходит поляну по кругу, затем искра, зажженная спичка падает на траву и… БУМ! – мы в огненной ловушке.