Сокровища глубин (Фенн) - страница 59

– Послать за Полло, – хладнокровно сказал Сэм.

Капитан нетерпеливо топнул ногой, но, обернувшись к мулату, который стоял недалеко, послал его за поваром.

– Я вам нужен, Сэм? – спросил Полло, показывая свои белые зубы.

– Нужен, Полло, – ответил Сэм, опять взяв трубку у Дача, положив ее на борт и направив на берег. – Пойдите сюда, Полло, – продолжал он, – наклонитесь, посмотрите в эту трубку и скажите нам, что видите. Ну к чему вы зажмурили один глаз? – резко вскричал Сэм. – Разве вы не видите, что трубка эта с двойным стеклом?

– Да, да, вижу! Вижу! Четыре больших дерева лежат друг на друге, повалены ветром.

– А это что, Полло? – крикнул Сэм, хлопнув негра по спине и указывая на скалу, возле этих деревьев.

– А это утес, похожий на мокрую обезьяну… Вот видите, господа, я сказал, что легко найду это место.

– А не думаете ли вы, что я его нашел? – сказал Сэм с угрюмым хохотом. – Вот, господа, не мог же я знать, что это деревья были вырваны ураганом, я их искал, а их не было. Скалу тоже не было видно при приливе.

– Так вы думаете, что мы близко от этого места? – с жаром вскричал Дач.

– Ну, сэр, – хладнокровно сказал Окум, – думаю, что, если капитан пошлет шлюпку, я поручусь, что старые корабли лежат недалеко от этих скал.

Несколько минут царила мертвая тишина, все притаили дыхание, а потом отдано было приказание мистеру Джонсу отправляться в шлюпке прямо к скалам, на которые указал Окум.

Глава XIX. У сокровищ

– Так вы действительно думаете, Окум? – начал Паркли.

– Я ничего не думаю, сэр. Вот это самое место, и у этих скал Полло ходил в воду.

– Не пора ли мне принести шлемы и все вещи? – спросил Расп.

– Нет еще, Расп, – воскликнул Дач, который подошел к борту и заглянул в прозрачную глубину.

Капитан и весь экипаж последовали его примеру.

В результате не оказалось ничего. Дач и Паркли сели в шлюпку, засунули в воду большую зрительную трубу и начали пристально рассматривать скалы, песок и все чудеса морского дна.

Так они продолжали все время, пока шлюпка медленно передвигалась с одного места на другое. И каждый раз, когда Дач поднимал глаза в ответ на вопрос с палубы шхуны, потому что шлюпка отходила недалеко от судна, он встречал зловещее лицо мулата, пристально следящего за ними. В солнечном свете отчетливо выделялся шрам на его щеке. Все остальные тоже смотрели на лодку. Но лицо мулата поражало Дача. Он внимательно наблюдал за каждым его движением.

– Ну, господа, – сказал Джон Стодвик насмешливо, – видите вы Эльдорадо в эту трубу?

– Нет еще, – спокойно ответил Дач.

И он продолжал свои поиски. Под водой были рыбы, такие же красивые, как и прежде, скалы, покрытые зеленью, огромные камни, раковины, морские растения с прелестнейшими цветами, но никаких следов старых кораблей, ничего, кроме песка, скал и морской травы. Наконец сидевшие в шлюпке переглянулись.