– Но, любезный Дач, – воскликнул Паркли в отчаянии, – это невозможно – никто не может спуститься туда.
– Теперь, конечно, нет, – сказал Дач, улыбаясь. – А может быть, когда я подам пример, Расп захочет пойти вслед за мною.
– Но акулы, милый мой, они разорвут вас.
– Пусть попробуют, если смогут, – угрюмо сказал Дач, – но меня они не остановят. А если бы даже, как вы говорите, я был изорван в куски, – прибавил он с горечью, – что же из этого?
– Говорю вам, что я не допущу, чтобы вы рисковали жизнью, – с твердостью сказал Паркли.
– А я говорю вам, что пойду. Если что-нибудь случится…
– Эта прелестная, кроткая женщина сделается вдовой, – сказал Паркли.
– Кто же пожалеет об этом? – с горечью ответил Дач. – Любезный мистер Паркли, мы бросили якорь у сокровищ, и будут там акулы или нет, разорвут они меня или оставят в покое, а я пойду…
Вдруг он вздрогнул и обернулся как раз вовремя, чтобы подхватить Эстеру, которая падала без чувств.
Глава XX. Угощение для акул
С замиранием сердца Дач отнес бесчувственную жену в каюту. Бесси Стодвик пошла за ним, когда он положил Эстеру на диван и хотел уйти, но жена его пришла в себе и позвала его. Он хотел было броситься к ней, но подозрения ожесточили его сердце, и он ушел.
– О! – воскликнула Бесси Стодвик с горечью. – Если бы он был моим мужем и обращался со мною таким образом…
– Пожалуйста, тише! – слабым голосом сказала Эстера.
– Не могу, – воскликнула Бесси, сжимая в объятиях плачущую женщину. – Одно время я ужасно ревновала к вам, но теперь я положительно ненавижу Дача Пофа и уверена, что вы должны ненавидеть его гораздо сильнее.
– Я никогда не любила его так нежно, как теперь, – сказала со вздохом Эстера. – Когда-нибудь он опять будет верить мне.
Она закрыла лицо руками и думала о том, что случилось с нею на палубе. Это и приводило ее в недоумение и пугало; раза два она чуть было не сказала об этом Бесси, но мысль об опасности мужа прогоняла все другие мысли, и, сделав усилие, она хотела опять пойти на палубу.
– Вы не в состоянии, – воскликнула Бесси, стараясь удержать ее.
– Нет, – кротко сказала Эстера, – мне теперь лучше, и я не могу оставаться здесь, когда он в опасности.
Чувствуя, что сопротивление только раздражит ее слабые нервы, Бесси не сопротивлялась, а проводила Эстеру на палубу, где шли суетливые приготовления. Капитан и доктор исполняли распоряжения Дача и Паркли. Воздушный насос прикрепили на удобном месте, приготовили водолазные одежды, а резиновые рукава свернули в виде больших змей. Раздувшись от важности, Расп суетился, между тем как с не меньшей важностью, и, очевидно, чувствуя, что его задача выполнена, Окум сидел на свертке веревок, жевал табак и смотрел.