Салар уже научился жить с этой образованной и современной женщиной. Поначалу были некоторые вещи, которые резко шли вразрез с привычным для него порядком, но он понял и принял, что в западной культуре существуют совсем другие нормы. Тогда они еще жили в Лондоне. Но там они оба считались чужаками, а у Салара к тому же было несколько арабских друзей. Жизнь на Фарерах оказалась совершенно иной. Здесь все для Салара казалось другим, хотя в целом он чувствовал, что местные жители относятся к нему с радушием. Сложнее было найти какую-то постоянную и серьезную работу. Несколько часов в неделю Салар преподавал иммигрантам статистику и международную экономику, произвел для компании Visit The World[73]аналитическое маркетинговое исследование о поездках фарерцев в арабские страны. Помимо этого, Салар предлагал услуги учителя игры на пианино, насчет чего поместил объявление на местном веб-портале. Однако, как оказалось, местные жители не выказывали особого интереса посещать дом Салара для занятий игрой на инструменте. Вероятно, фарерцы вообще немного остерегаются приходить к кому-либо в гости, чтобы учиться наукам или музыке.
А может быть, причина была в чем-то другом. Голова Салара переполнилась мыслями. Может, сыграть в карты или в настольную игру «Кварто»? Салару хотелось насладиться моментом здесь и сейчас, с Бьёрг и детьми. Ямочки на щеках от улыбок, мороженое и яркие детские глаза. Вместо того, чтобы сидеть и размышлять о чем-то, где от него мало что зависит. О том, что где-то там находится плачущий Египет. Что он слишком много времени проработал на Фарерах вхолостую. И потом, этот чертов вечер в воскресенье. То, что он то ли видел, то ли не видел, но что представляет интерес для полиции. Убийство Халлвина нагнало страху на мирных и порядочных жителей в Северной Атлантике.
Салар Бенити бросил кости!
* * *
Анита лежала в постели и парила между бодрствованием и сном. Ей снилось, будто она была в «Птичьем базаре», где несколько мальчиков прыгали на матрасе в маленьком уютном домике для игр. В дверь постучал другой малыш, собиравшийся пройти внутрь с соком и булочками для этих мальчишек, которые галдели, шумели и наверняка проголодались. Потом из коридора пришла баба Фия с двумя большими красными спицами.
Но Анита видела, что глаза у бабы Фии недобрые. Вскоре у нее перед глазами оказался Бьярнхардур, он что-то держал в руке и так странно смотрел на маленькую девочку из садика как в тот раз, когда Анита с Марией играли дома у Моники. Он тогда внезапно вошел в комнату. Ничего не сказал. Просто стоял и глазел на них какое-то время, а потом вышел.