Снежинка (Нилон) - страница 119

— Он сказал, что пошалил, хотел нас разыграть. Но это откровенная брехня. Он со мной не разговаривает. — У меня потекли слезы. — Он ужасно на меня взъелся.

— Ох, Дебби...

Почувствовав ее объятия, я зарыдала сильнее и громче. Прижалась к ней, чтобы убедиться, что она настоящая, боясь, что, если отпущу ее, она исчезнет.

Леди Брэкнелл

Мне ничего не снилось. Проснулась я не дома. Я лежала на диване. Кажется, у меня затекла рука, потому что я видела ее перед собой, но совершенно не чувствовала. Ладонь шевелилась.

— Ой!

— Все в порядке, — пробормотала Одри.

— Простите, пожалуйста! — Я вскочила с дивана.

Стоять над ней казалось еще более странным.

— Все в порядке. — Она села и начала сжимать и разжимать кулак. — Я пыталась переложить тебя на кровать, но ты упиралась. Ну а поскольку ты не отпускала мою руку>, мне не оставалось ничего другого. У тебя впечатляющая хватка — даже во сне.

— Мне так стыдно!

— Ничего страшного. — Она хлопнула в ладоши. — А теперь давай завтракать.

— Ой, нет...

— Не спорь. Ты не уйдешь отсюда, пока не поешь.

Одри бодро вышла из комнаты, а я не знала, пойти за ней или остаться. Моя одежда воняла, ладони потрескались, и от меня пахло чистящим средством. Я чувствовала себя так, словно провела ночь со своей старой учительницей фортепьяно.

* * *

Я поплелась в кухню. Она была маленькая, но уютная и пахла выпечкой. Одри бросила ломтики бекона на фольгу и сунула их под гриль. Боковую сторону ее холодильника сплошь облепили поминальные карточки. Чем дольше я смотрела на умиротворенные лица, тем менее мрачными казались эти магнитики.

— Надеюсь, ты ешь мясо, — сказала Одри, кидая на сковородку сосиски.

— О да, — сказала я. — Могу я чем-нибудь помочь?

— Вообще-то, если хочешь, можешь покормить кур.

— Конечно. — Я почувствовала облегчение оттого, что не придется стоять в неловком молчании. — Молодцы они, что зимуют.

— Они у меня морозоустойчивые. Мешок с кормом за дверью. Наполни их кормушку — ты ее увидишь, как зайдешь в курятник. — Она сняла с крючка куртку и протянула мне. — Накинь это и надень капюшон: пусть думают, что это я. А то как бы не занервничали.

Ночью выпал свежий снег, но расчищенную тропинку>, ведущую от задней двери к курятнику, лишь слегка запорошило. Мешок с кормом оказался тяжелее, чем я думала. В конце концов я стала волочить его за собой. Перед курятником я увидела почтенную курицу, стоящую на одной лапе и брезгливо поднявшую другую, как наступившая в лужу старушка.

Мне вспомнилось, как мы развлекались в начальной школе. В заборе, отделяющем сад Одри Кин от школьного двора, была дыра. На переменах мы пролезали туда и играли в игру под названием «Поймай цыпленка». Если нам это удавалось, мы подкидывали его в воздух, и он впадал в исступление. В глубине души мы чувствовали, что это жестокая игра, но очень уж было прикольно. На кур нападала трясучка, стоило нам на них взглянуть. Забавно было смотреть, как они пытаются сбежать, пронзительно кудахтая, словно зовя на помощь.