— Еще и однорукого невежду приходится учить… Я все понимаю, но что за хрень ты используешь в качестве оружия? Спор какой проиграл или просто головой ударился? — учитель взвесил на руках одолженную у Ли Кона кочергу.
— Эй, это, между прочим, Кочерга Мимолетной Оплеухи, предмет земного уровня!
— Куда катится мир! Чем дальше практики будут воевать? Лопатам и граблями? — патетично воскликнул Токфу. — Значит, личный предмет? Не знаю уж, как тебе удалось пробудить кочергу, но будем работать с тем, что есть…
Учителю Токфу придется постараться, чтобы видоизменить свой стиль под экзотическое оружие. Он сказал, что на досуге попробует продумать различные нюансы, а пока будет обучать базовым вещам.
После двухчасовой отработки различных ударов под пристальным наблюдением наставника учитель и ученик перешли к спаррингу. Тренировка проходила на специальном полигоне со вбитыми в землю тонкими деревянными столбами высотой в пару метров. Токфу первым забрался наверх и принялся давать наставления:
— Столбы вбиты на таком расстоянии, чтобы соответствовать основному узору движения ног. Ну а если свалишься, значит заслужил. Боль — хорошая мотивация!
— Старый хрыч… — буркнул Ли Кон и пополз наверх.
С одной рукой ему пришлось постараться, чтобы забраться на столбы, благо что бревна были тонкими в обхвате. Ублюдок Ли запыхался, пока полз, дергаясь и извиваясь словно угорь на сковородке. Тяжко однорукому ползать по деревьям. Токфу ни единым мускулом не повел, чтобы ему помочь или ободрить. Наоборот — глядел из-под своих кустистых седых нахмуренных бровей будто на жалкое насекомое под своими ногами.
— Отлично, — произнес он и вытянул свою трость. — Защищайся!
Ли Кон не успел даже кочергу свою вытянуть, как трость ударила его по ноге. Господин сорвался со столба и полетел вниз, меж бревен. Вскоре тело Кон Чая соприкоснулась с твердой землей. Раздался глухой звук удара, за которым последовало кряхтение и ругань. Сати улыбнулась, глядя за страданиями ненавистного сюзерена. Возможно, извращенный учитель Токфу не так уж плох.
Теперь стало понятно, почему охранники дома красных фонарей относились к нему с уважением и делали поблажки. Наверняка, он многим из них давал уроки.
— Гя-уш! — хургл бросился к своему хозяину, но в данной ситуации он ничем не мог помочь.
— Можешь не торопиться, ученик Ли, — проговорил старик сверху, присев на корточки. — Так оплаченное время занятия пройдет быстрее.
— Гр-ха! — издал Ли Кон нечленораздельный звук. — Я тебя прибью, учитель!
— Хо-хо, попробуй!
Токфу двигался по тонким столбам-жердям будто по ровной мостовой. Старик знал тренировочный полигон как свои пять пальцев. В его движениях не было ничего лишнего. Ублюдок Ли снова забрался наверх, только чтобы грохнуться вниз спустя всего десяток секунд. Раз за разом молодой мужчина ловил удары тростью, падал на землю и поднимался. Иногда Токфу атаковал ногой или рукой, действуя неожиданно для противника. Пока Ли Кон полз наверх, он объяснял ошибки ученика и давал советы, как их избежать.