Дорога короля (Гончарова) - страница 106

— Мой муж мертв.

— а мой — неизвестно где. Может, тоже уже мертв, — отбрила Лиля. — Теперь помирать прикажешь?

Королева искренне смутилась.

— в чем-то тебе даже проще, — добила ее Лиля. — У меня все в неизвестности, а ты точно знаешь. Тебе проще, я-то до сих пор мучаюсь сомнениями и размышлениями. И буду это еще долго делать… но даже если Джес погиб — я буду жить ради детей! Я не предам их своей трусостью и слабостью!

— Я предпочла бы не знать, — прошептала Милия. — Хотя бы надеяться… хоть недолго!

— Надежда — не то чувство, которое могут позволить себе короли.

— Я не…

— Милия, пойми меня. Выбора у нас нет. Король — это не просто красивые церемонии и украшения. Принимая на свою голову корону, ты приняла не только права, но и обязанности. Эта страна — твоя. Твой выбор, твое право, твоя дорога, если хочешь. И никто другой за тебя по ней идти не сможет. Став королем, ты становишься не просто человеком — символом. И отвечаешь не только за себя. За каждого человека, вплоть до последних золотушных нищих.

— Я не король.

— Ты мать будущего короля, с тебя спрос еще больше. Твой муж правит, а потом будет править твой сын. А кто его воспитает и сделает сильным? Только ты…

— Ты жестока.

— Жизнь у нас тоже не сахарная.

Милия помолчала пару минут, собираясь с мыслями.

— Что бы ты сделала на моем месте?

— Устроила регентский совет, — не удивилась Лиля. — Председатель у тебя есть, граф Лорт. Вот уж кто безоговорочно предан Гардвейгу и твоим детям тоже будет предан. И любить их будет. Остальных подберете вместе, по мере необходимости. А сама занималась бы детьми.

— Ты так легко об этом говоришь…

— Мне никогда легко не было, — отрезала Лиля. — И тебе не будет, привыкай. Это — дорога королей.

— Я лишь жена короля.

— Нет, Милия, ты — королева. Ты в ответе за тех, кто живет в Уэльстере. И за детей своих в ответе. И много еще за что… привыкай.

Привыкать Милии не хотелось. Только и выбора не было. Никакого.

Оставалось двигаться вперед. А здесь и сейчас — молиться Альдонаю за удачу тех, кто их защищает. Помоги им, пожалуйста…

* * *

В кабинет к Альсину Джерисон входил уже не таким спокойным. И герцог это понял.

— Оценили, что вас ждет, граф?

— Какой смысл был пытать женщин?

— Пытали не их. С их помощью воздействовали на мужей, — равнодушно отозвался Альсин. — Окажись на их месте ваша супруга, что бы вы рассказали?

— Все, — Джерисон не колебался ни минуты. — Но потом остался бы без жены.

— Вот как?

— Она бы мне не простила предательство. Либо меня убила бы, либо сама ушла.

Альсин поднял брови. Вот уж чего сложно ожидать от женщины…