— Мой муж мертв.
— а мой — неизвестно где. Может, тоже уже мертв, — отбрила Лиля. — Теперь помирать прикажешь?
Королева искренне смутилась.
— в чем-то тебе даже проще, — добила ее Лиля. — У меня все в неизвестности, а ты точно знаешь. Тебе проще, я-то до сих пор мучаюсь сомнениями и размышлениями. И буду это еще долго делать… но даже если Джес погиб — я буду жить ради детей! Я не предам их своей трусостью и слабостью!
— Я предпочла бы не знать, — прошептала Милия. — Хотя бы надеяться… хоть недолго!
— Надежда — не то чувство, которое могут позволить себе короли.
— Я не…
— Милия, пойми меня. Выбора у нас нет. Король — это не просто красивые церемонии и украшения. Принимая на свою голову корону, ты приняла не только права, но и обязанности. Эта страна — твоя. Твой выбор, твое право, твоя дорога, если хочешь. И никто другой за тебя по ней идти не сможет. Став королем, ты становишься не просто человеком — символом. И отвечаешь не только за себя. За каждого человека, вплоть до последних золотушных нищих.
— Я не король.
— Ты мать будущего короля, с тебя спрос еще больше. Твой муж правит, а потом будет править твой сын. А кто его воспитает и сделает сильным? Только ты…
— Ты жестока.
— Жизнь у нас тоже не сахарная.
Милия помолчала пару минут, собираясь с мыслями.
— Что бы ты сделала на моем месте?
— Устроила регентский совет, — не удивилась Лиля. — Председатель у тебя есть, граф Лорт. Вот уж кто безоговорочно предан Гардвейгу и твоим детям тоже будет предан. И любить их будет. Остальных подберете вместе, по мере необходимости. А сама занималась бы детьми.
— Ты так легко об этом говоришь…
— Мне никогда легко не было, — отрезала Лиля. — И тебе не будет, привыкай. Это — дорога королей.
— Я лишь жена короля.
— Нет, Милия, ты — королева. Ты в ответе за тех, кто живет в Уэльстере. И за детей своих в ответе. И много еще за что… привыкай.
Привыкать Милии не хотелось. Только и выбора не было. Никакого.
Оставалось двигаться вперед. А здесь и сейчас — молиться Альдонаю за удачу тех, кто их защищает. Помоги им, пожалуйста…
* * *
В кабинет к Альсину Джерисон входил уже не таким спокойным. И герцог это понял.
— Оценили, что вас ждет, граф?
— Какой смысл был пытать женщин?
— Пытали не их. С их помощью воздействовали на мужей, — равнодушно отозвался Альсин. — Окажись на их месте ваша супруга, что бы вы рассказали?
— Все, — Джерисон не колебался ни минуты. — Но потом остался бы без жены.
— Вот как?
— Она бы мне не простила предательство. Либо меня убила бы, либо сама ушла.
Альсин поднял брови. Вот уж чего сложно ожидать от женщины…