Дорога короля (Гончарова) - страница 56

Альтрес аж пошатнулся.

Судьба, ты жестока…

Он летел, спешил… и опоздал!

— Когда?

Шантен понял, о чем он спрашивает. И только вздохнул.

— Два дня как.

— Два дня?

Альдонай!

Если бы он не задерживался в пути, если бы не сидел в поместье, если бы…

Нет никакого если.

И брата тоже нет. И не верится, понимаете, не верится! Нельзя же так! Он же уехал, и попрощался с Гардвейгом, и помнит его вот такого, живого, веселого, ждущего сына, и… вернуться к могиле….

За что?!

Из груди рвался какой-то волчий вой, и Альтрес что есть силы стиснул зубы.

Спокойно, Лорт, спокойно. Ты выдержишь. Ради брата — ты выдержишь.

— Милия…

— Она жива, здорова, и дети с ней, все трое…

— Трое?

— Сына родила. Гардвейгом назвали.

Альтрес все же не удержал слезинку. Скатилась, затерялась где-то на воротнике, запылилась… Шантен если и заметил, то великодушно не подал виду. И промолчал.

— Могу я…

— Увидеть? Пошли. Заодно и ее величество успокоится.

— Расскажи пока. Как это случилось?

Слова с трудом выходили сквозь стиснутые зубы. Но дядюшка Шант понял, и похлопал Альтреса по плечу.

— Я сам плохо знаю. Графиня рассказала, ее величество вообще обеспамятела.

— Графиня?

— Лилиан Иртон, слышал?

Альтрес даже с шага сбился.

— К-как?

— Гардвейг пригласил ее к королеве.

Лорт понимающе кивнул, он-то знал, кому его брат был обязан своей ногой.

— Графиня была с ней, когда все началось…

Альтрес шел и слушал. И внутри у него кипело такое…

Убивать буду, — про себя поклялся он. — Кровью ульетесь, когтями и зубами рвать буду, смерть звать станете, твари! Вы мне за все ответите! Вот за эту минуту бессилия, за опоздание, за…

За брата.

Внутренности вырву и сожрать на моих глазах заставлю!

А потом дверь распахнулась.

И Альтрес увидел Милию. Бледную, спокойную, лежащую в кровати… слава Альдонаю, живую! И детей рядом с ней, и Эда, и Кора, и верную Берту, и сверток в пеленке…

И еще одну женщину.

Высокую, светловолосую, с яркими зелеными глазами.

Альтрес никогда ее не видел, но сразу узнал.

Ее сиятельство Лилиан Иртон.

И преклонил колено.

* * *

Альтрес и сам не знал, кому кланяется.

Королеве?

Лилиан?

Здесь и сейчас они для него были одним целым. Две женщины.

Одна — которую он, он должен был беречь, но оплошал, подвел брата.

И вторая — благодаря которой уцелела королева и ее дети. Его племянники.

Жизнь и память Гардвейга.

— Альтрес, — обрадовалась королева.

Зеленоглазая прищурилась, но промолчала. Просто выразительно поглядела на Лорта, словно намекая, что надо поговорить.

Надо, это Альтрес и сам понимал. Еще бы! Но сначала — королева, которая улыбнулась ему и опустила ресницы, разрешая подойти ближе.