Дух Татуина (Деннинг) - страница 74

— Никогда? — Лее было трудно в это поверить. — Может быть, ты и не заметил.”

Теперь Теемто действительно зарычал. — Леди, вы когда-нибудь видели гонки на капсулах?”

Ульда взяла Лею под руку. — Все говорят, что Анакин летал чистой гонкой-очевидно, он был одним из немногих. — Она потянула ее в противоположный конец гостиной. “А вот и ваш человек. Возможно, нам стоит посмотреть отсюда.”

Появилась Тамора со свежим глазным бластером. Внизу, на трассе, Хэн и Чубакка следовали за Оди к тестовой петле, шагая между ними потрепанным свупом. Инвалиды в другом конце гостиной сидели, бормоча что-то себе под нос, и Лея почувствовала тошноту. Хан много раз надоедал ей рассказами о скачках, которые он выиграл в детстве, и это — вместе с Дьюланной, старой поварихой Вуки, которая присматривала за ним, — казалось, было единственным, что он с нежностью вспоминал из своего детства. Но с этим байком было что-то не так. Действительно ошибся.

“Это зашло слишком далеко” — сказала Лея Ульде.

“Тебе не о чем беспокоиться. — Ульда продолжала наблюдать, как они приближаются к тестовой петле. “Если ваш человек достаточно хорош, чтобы справиться со свупом Рао, он будет в порядке на этом маленьком Новастаре.”

Лея узнала классический Ботанский тест на притязания, когда увидела его — ставила испытуемого в ситуацию, когда он должен был либо признать, что лжет, либо доказать, что это не так, — но у этого теста был скрытый поворот. И ей не нравились скрытые повороты, особенно когда жизнь Хана была под угрозой.

“Я очень люблю своего мужчину. — Лея вложила в свой голос столько льда, сколько смогла, и ей сказали, что она может вызвать озноб у вампы. “Я был бы очень расстроена, если бы с ним произошел ненужный несчастный случай.”

“Тогда я надеюсь, что он действительно так хорош, как ты говоришь. — Тщательно поддерживаемое самообладание Ульды немного пошатнулось. “Ради нас обоих.”


Троица добралась до испытательной петли-тонкой полоски песчаной дорожки, опоясывающей внутренний участок котлована, длиной не более километра. Чубакка держал свуп, пока Хэн взбирался на него. Оди потратило несколько мгновений, пытаясь показать, что это органы управления, затем, казалось, осознал, что он уже знает их, и отошел в сторону.

Именно тогда Ульда вытащила из рукава Комлинк. — Оди, а разве он не проверил контрольные лопасти?”

Оди кивнул и поднес к губам Комлинк. “В ангаре.”

Хан включил ионные двигатели.

“Значит, он их починил?”

Оди покачал головой, и Чубакка отступил назад.

“Тогда не стой просто так! Убери его отсюда—”

Рука повернула ручку газа и исчезла. Плечи Малдера поникли, инвалиды встали и, задыхаясь, подошли к транспаристиловой стене, а Лея потянулась за лежащим в кармане бластером.