— Боб выспался, — произнес Брюс. — Он член нашей команды, и надо ввести его в курс дела.
— А флешка?
— Расскажем о ней. У него возникнут кое-какие соображения. К тому же он бывший преступник с богатым криминальным воображением, не доверяющий полиции и прокурорам.
Боб вошел в гостиную и поздоровался с Полли.
3
Свет мигнул, включился, погас, включился снова, и Брюс с Бобом затаили дыхание. Когда стало очевидно, что электричество действительно заработало, они пожали друг другу руки и улыбнулись. Брюс быстро отрегулировал термостаты и вышел, чтобы выключить генератор, постоянный треск которого уже давно его раздражал. К ним наконец вернулась цивилизация: горячий душ, холодная вода, чистая одежда, телевизор и все остальное. Можно было сворачивать лагерь. Однако им удалось умерить веселье в присутствии скорбящей сестры Нельсона.
Боб согласился, что с флешкой лучше повременить, пока не поступят вести от Уэсли Батлера, если тот все-таки потрудится сделать звонок. Он обещал, что сообщит, когда его криминалисты завершат работу.
— А следователи должны встречаться с семьей жертвы и рассказывать о том, как идет расследование? — спросила Полли. — Простите, я даже не представляю, чего ожидать.
— Без понятия. Мне, к счастью, еще не приходилось оказываться в подобной ситуации, — ответил Брюс.
— У меня был в тюрьме один приятель, — произнес Боб. — Его семья прошла через убийство. Конечно, это было ужасно, но, что еще хуже, копы ничего им не говорили. В конце концов, они наняли адвоката, чтобы добыть хоть какую-нибудь информацию.
— Я бы предпочла не обращаться еще и к юристам, — заметила Полли. — И так только что обратилась в похоронное бюро.
— Вам не придется этого делать, — пообещал Брюс как можно мягче. — Начальник местной полиции — хороший человек, и я могу с ним поговорить.
— Спасибо.
— Хотите отдохнуть? Ваша спальня наверху, там уже стало намного прохладнее.
— Было бы замечательно, Брюс. Спасибо.
Полли вышла к машине, которую арендовала в Джексонвилле, и взяла сумку с вещами. Брюс проводил ее в гостевую комнату и закрыл дверь, потом вернулся в гостиную и сел напротив Боба.
— Мне она нравится, — сказал тот.
— Уж очень она стара для тебя, Боб. Полли почти твоя ровесница.
— Ну, Ингрид было лет сорок, так что у меня широкие взгляды.
— Ты никогда не перерастешь молодых разведенок в бикини.
— Надеюсь. Почему я про нее вспомнил? Знаешь, Брюс, оглядываясь назад, я понимаю, что в ней было нечто странное. Все время, что мы провели вместе, чем бы ни занимались, мне казалось, будто мысли Ингрид где-то далеко. Она постоянно что-то просчитывает, планирует следующий шаг. В ней ощущалась отстраненность, словно она действовала механически. В смысле, я-то плевать хотел, потому что секс все равно был отличный. Зато теперь, пожалуй, все ясно. Но откуда мне было знать?