— Предлагаю всем перейти под крышу.
Я от стыда хотел себе по шее дать. Но несолидно теперь. Эх, Ксапа…
Мудр строго смотрит на Ксапу, на небо, на хыз, на меня…
— Так и сделаем, — говорит. Первый поднимается, миски берет и в хыз идет. За ним остальные тянутся. Бабы суетятся, головешки и угли с костра сгребают на старую носилку, обмазанную глиной, несут камин разжигать. А пока камин холодный, в трубе тяга плохая. Дымно в хызе будет…
Успели до дождя в хыз перебраться. Рассаживаемся, как будто Ксапа будет сказки рассказывать. Сколько дней хыз пустой и холодный стоял — а тут никто в своем ваме не захотел дождик пережидать. У каждого свое место есть, привычно рассаживаемся, быстро. И гости это замечают. Пришлось, конечно, малышню шугануть, чтоб лучшие места гостям освободить.
За окнами темнеет, ливень шумит. И тут Ксапа опять учудила.
— Парни, — говорит, — принесите электрические фонари. Все, сколько есть.
Не знаю, что это такое, но кто же гостей гоняет? Сама не могла сходить? А два чудика поднимаются и в дождь бегут…
Электрический фонарь — это вещь!!! Никогда еще в хызе так светло не было! Это вам не ксапины ОПЫТЫ С ЛУЧИНОЙ. А Мудр даже глазом не ведет.
Как будто сто раз фонари видел. Мясо доедает, руки листом лопуха вытирает и говорит:
— Сегодня мы видимся в первый раз. Поэтому о делах говорить не будем. Будем знакомиться. Вы расскажете о себе, мы о себе.
Мудр громко говорит, чтоб все общество слышало. Ксапа вполголоса чудикам переводит. Я почти все, что она говорит, понимаю. А еще понимаю, зачем она между чудиков села.
— Сегодня у меня к вам будет только один вопрос, — продолжает Мудр.
— Вокруг наша земля. Вы прилетели на нашу землю издалека. Будете ли вы уважать наши законы и обычаи? Не торопитесь с ответом. Посоветуйтесь с уважаемыми людьми вашего общества, и в следующий раз ответите. А сегодня вы уважаемые гости.
Я в очередной раз поражаюсь мудрости Мудра. И главный вопрос задал, и ответа не попросил. Гости могут ночевать остаться или спокойно, с достоинством уйти. Ксапа так им и объясняет.
Потом чудики рассказывают о себе и своем обществе. А Ксапа переводит.
Я слушаю слова чудиков, сравниваю с переводом Ксапы и чувствую себя так, словно зимой под ель встал, а на меня весь снег с нее обрушился. Все, о чем говорят чудики, мне знакомо по сказкам Ксапы. Выходит, не сказки это вовсе.
Затем Мудр рассказывает о нашем обществе, о Заречных, о Степняках, о пожаре, из-за которого мы сюда переселились. Ксапа опять переводит. О пожаре, о нас, о Заречных все точно переводит. А вот о степняках… Они в ее переводе не хуже Заречных получаются. Ну да, били нашу дичь на нашей земле. Нехорошие такие… Чувствуете? Не плохие, а нехорошие. О том, что наших девок воровали, ни слова. О том, что мы их девок уводили перевела, но так гладко, будто девки по своей воле к нам пошли. И ни слова не говорит, что наше общество самое сильное.