Путешествие на Запад (Курбатов) - страница 19

Люциус кивнул. — Слушаем.

— Старые Королевства не пускают через свою границу кого попало. Для того, чтобы вас пропустили с моим караваном, вы обязаны быть его частью, то есть находиться на моей службе. И потому я предлагаю вас заключить со мной договор. Я найму вас, как охрану. Там, в Соле, действие этого контракта досрочно закончиться и вы сможете идти, куда глаза глядят.

— Если помимо этого мы больше ничем не будем вам обязаны, то это хорошее предложение.

— Ах да. Вы будете кормиться из казны каравана, но по окончанию контракта, то есть там, вы выплатите мне пятьдесят золотых, чтобы я мог на эти деньги нанять охрану на обратную дорогу. Так сказать, неустойка.

— А что мешает вам просто заранее взять с собой нужную сумму?

— А вот тут, опять же, в дело вступает та тщательность, с которой Королевства досматривают и контролируют всех входящих на их территорию. Чтобы пройти, мы заранее должны указать, сколько мы везём товаров, какую сумму планируем за неё получить и на что планируем потратить в пределах Королевства. В такой ситуации мы должны заранее всё продумать и записать. Но никто не застраховывает нас от различных неучтённых обстоятельств. Например, от того, что я решу досрочно завершить наш контракт, по причинам, о которых предпочту умолчать, скажем, в рамках коммерческой тайны. Естественно, за это я обязан будут затребовать с вас компенсацию за то, что мне придётся срочно искать вам замену.

Холька с Люциусом переглянулись. — Мы согласны. — Заключил Люциус.

— А куда вы устроите Энрика? — Поинтересовалась Холька.

Тот пожал плечами. — Да мне везде пригодятся носильщики. — Тут он привстал. — Впрочем, если вы хотите. — Посмотрел на Энрика — Я даже могу устроить его в ваш караван. Заодно хоть раз в жизни посмотрит чужую страну.

Холька поглядела на Энрика. Тот благодарно поклонился Корбеку. — Спасибо, господин.

Купец махнул рукой. — На эти дни вас разместят у меня. В соседнем доме. Подходите вечером. Я подготовлю контракты и мы их заполним. А эту бумажку — он показал письмо. — Я уничтожу.

Люциус протянул к нему руку. — Позвольте.

Он отдал рыцарю письмо. Тот свернул его несколько раз, резка сжал в кулаке. На секунду его глаза стали чуть светлее. Внутри кулака словно вспыхнуло пламя. И тут же погасло. Он разжал кулак и на пол упала небольшая горстка пепла.

Корбек подавленно молчал полминуты, а потом кивнул. — Что ж, и на том спасибо. Бумажки — самое важное. Их надо уничтожать в первую очередь. Вот вам бесплатный совет от опытного купца.

— Как бывший писарь, не могу не согласиться. — Ответил Люциус.